"Ник Поллотта. Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2)" - читать интересную книгу автора

растения навалены вперемешку огромными кучами - настоящий хаос. Следующий
слой - битое стекло, но внутри него сохранился островок нормальной жизни:
нетронутые, аккуратные улицы, неповрежденные дома; в отдалении торговая
площадь с зеркальными витринами магазинов. Однако я уже начинал что-то
кумекать: слишком в этом идиотском местечке все нормально - вот-вот
нарвешься на опасность. Ну вроде того как говорят: красив аж до
противности. И точно: у первого же плюшевого игрушечного медвежонка
торчала из пасти граната...
Пошарив в карманах куртки, я нашел специальные темные очки Бюро и
настроил на "Хадлевилл-отель" - скромное десятиэтажное здание с
симпатичной неоновой вывеской: бассейн с подогревом; цветной телевизор в
каждом номере; отличный досуг в комнате отдыха - каждую пятницу в шесть
вечера, с музыкальными записями экстра-класса. Но темные очки сослужили
свою службу - показали: вокруг верхней части здания гуляют эфирные ветры.
От раздувшихся малиновых облаков - плывут себе в воздухе -
распространяется во все стороны тревожное фиолетовое свечение. Толстый
слой доисторической плазмы стекает по бокам колеблющегося здания. Темные,
зловеще изогнутые тени, наводящие на мысль о чем-то немыслимом для
человека, совершают жуткое движение за покоробленными оконными стеклами,
запотевшими от холода, влажными от мерцающей слизи... Так, дальше...
Подъездная площадка - гладкое голое поле: тот же черный щебень. Теперь-то
я догадываюсь, что стряслось с машинами. Как это еще миленькая площадочка
не отрыгивает и из ее разинутой пасти не высовывается гигантская
зубочистка...
- Смотри-ка, электронная вывеска! - Джессика настраивала свой
карманный бинокль. - "Добро пожаловать... на..." - Она опустила бинокль. -
О нет! Нет!
- Что такое? - Я пытался разглядеть - что она там увидела?
- "Добро пожаловать на первый Международный конгресс оккультных наук
в Хадлевилле!" - прочитала Джесс тихо и четко.
Ничего себе! Только этого не хватало...
- Что теперь, товарищ? - Взволнованная Тина вся подобралась. - Будем
атаковать? Звать подмогу? Или сбежим отсюда?
Теперь я наконец задумался всерьез - и принял решение.
- Пока нет. Мы еще не столкнулись ни с чем таким уж опасным. Пойдем
дальше. Отель ответит на наши вопросы.
- Думаю, это разумно, - отозвался Донахью, обеими руками держа перед
собой, как щит, необычных размеров золотое распятие. - Чувствую - там,
внутри, страшный грех. Хотя и не все заполонено злыми силами.
- Воображаю! - простонала Дженнингс. - Какой-нибудь невинный агнец -
свидетель негодяйств схоронился в туалете.
Джессика нахмурилась.
- Может, просто попавший в ловушку служащий?
Джордж щелкнул затвором М-60.
- Или заложник. Жертва.
- Трудно сказать определенно, - пробормотал падре. - Но продвигаться
надо с предельной осторожностью.
- Все это совсем не то, чем кажется. - Джордж запрокинул голову,
разглядывая верх здания. - Что творится там, внутри? Есть у кого-нибудь
мудрая идея - как бы нам это узнать?