"Ник Поллотта. Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2)" - читать интересную книгу автора Смутившись, я поднял с травы "магнумы" и вытер с рукояток капельки
крови. - Ну и как же мы переберемся через эту улицу смерти? - Отец Донахью потягивал себя за ус. - Построим плот? Джессика прыснула: - Благодарствую, Гек Финн! - Перелетим! - предложил Рауль, поднимая жезл. Вот народ маги: готовы пустить в ход свои чары, чтобы открыть бутылку газировки, а потом страшно удивляются, что силы их иссякли в разгаре битвы. Нет уж, дудки! - Не пойдет, друг! Нужен мост. - Я осматривал горизонт. Донахью прислонил приклад дробовика к стоящему поблизости телефонному столбу. - А как тебе нравится вот это? - Отлично! - признал я, вытаскивая сверхлегкий "магнум". Сдвинул глушитель, нажал на спусковой крючок и шестью выстрелами аккуратненько срезал провода с перекладины столба. Мы, ребята из Вайоминга, такие - родились с пистолетами в одной руке и с банкой пива - в другой! Провода полетели на землю, но не все - один застрял и завис над улицей. Жестокая схватка - и кабель, свисающий со столба, вырван с корнем и всосан щебнем, как спагетти. На нас это не произвело особого впечатления - видали кое-что и похуже: например, однажды моей команде пришлось провести целое лето в Детройте. - Мисс Дженнингс! - пригласил я Минди, отступая в сторону. Меч Минди, раскачиваясь, прошел сквозь телефонный столб. Ну и что, не обрушился на противоположный тротуар - точно в том месте, где и задумано. Улица злобно забурлила. Так ей и надо! - Рауль, Тина, составьте-ка нам почетный эскорт - летите над нами на всякий случай! - попросил я магов. Бланко кивнула, ухватилась за жезл и взмыла в воздух, а Рауль поплыл в небо кругами, словно взбираясь по невидимой винтовой лестнице. Красочное шоу, ничего не скажешь! Одновременно и мы начали переход - скромненько. Минди скользила, балансируя, как канатоходец в цирке. Отец Донахью медленно полз, стараясь не отрывать подошв от поверхности столба. Джордж шея, обеими руками держа поперек автомат - для равновесия, - и перебрался без труда. Джессика перебежала на ту сторону легко, а я передвигался исключительно на карачках - бесславно, зато надежно. Особенно учитывая, что плавать я не умею. На полпути я заметил на поверхности щебня парочку плавников, но только фыркнул от отвращения и вскоре присоединился к своим. Чепуха, всего лишь межпространственная акула - обычной базукой ее все равно не убьешь, больно хлопотно. Пройдя между домами, мы перелезли через дворовую ограду и оказались у края... взрывной воронки, что ли? Пожалуй, иначе эту здоровенную яму не назовешь. Но вот вопрос: взорван ли центр города каким-то таинственным образом извне или все это место стерто с лица земли и только центр уцелел после взрыва? Хадлевилл - закрученный дьявольскими кулинарами рулет - раскинулся перед нами. Да-а, дикий рецепт: всевозможная техника, разнообразные |
|
|