"Плач демона вне закона (народный перевод)" - читать интересную книгу автора (Харрисон Ким)

Глава 23.

Кислый запах томатного супа помогал перебить вытягивающуюся вонь раскаленного металла и жженого янтаря. Мой желудок заурчал. Странно, что я вообще хотела есть, после всего, что произошло. Конечно, я ничего не ела со вчерашнего вечера, кроме горстки венских сосисок на палочке и шести небольших пудингов с тыквенной начинкой.

Тихое постукивание деревянной ложкой по кастрюле отвлекло меня от разглядывания полинявшей скатерти на столе, и я увидела, как Таката неловко разливает суп по тарелкам. Забавно было наблюдать, как он готовит обед — или, возможно, это был ранний завтрак — рок-звезда, бродящая по маминой кухне и пытающаяся отыскать все необходимое, из чего следовало, что он бывал здесь прежде, но никогда не готовил.

Я поморщилась, но потом прогнала эту мысль. Я знала, что у него есть объяснение. Только это удерживало меня здесь. Это, и то, что ОВ, скорее всего, разыскивает автомобиль Трента. И я была измучена, а он приготовил поесть.

Таката поставил тарелку с супом передо мной, затем пододвинул миску с тостами. Он взглянул на амулет, который должен был предупредить меня о нападении демона. Я думала, он что-нибудь скажет, но он молчал. Разозлившись, я взяла салфетку с подставки на столе.

— Ты знаешь, какой суп я люблю, — сказала я. — С тостами. — Мой подбородок дрожал. — Часто здесь бываешь?

Он повернулся к плите с тарелкой в руках.

— Раз в год, примерно. Может, чаще. И она постоянно говорит о прошлом. Она любит рассказывать о тебе. Она тобой очень гордится.

Я наблюдала, как он поставил тарелку напротив меня и сел в кресло, устраиваясь поудобнее. Задумавшись, я поняла, что наверняка смогу найти даты, когда у него не было выступлений, а мама говорила, что идет к врачу.

— Извини, — сказал Таката, нерешительно взяв себе салфетку. — Я знаю, что это трудно назвать обедом, но готовлю я редко, а суп ты и сама могла разогреть.

Игнорируя тосты, я попробовала суп. Таката добавил в него молока. Именно так я люблю. Я взглянула на него, когда в его кармане зазвонил телефон. Он выглядел неловко, доставая сотовый и глядя на номер.

— Уже уходишь? — спросила я резко. Мне хотелось впечатать его в стену и заставить говорить.

— Нет. Это — Рипли. Моя барабанщица. — Слабая улыбка изогнула его тонкие губы, отчего лицо стало более вытянутым. — Она звонит, чтобы у меня был повод уехать, если надо.

Я сделала еще глоток супа, злясь на себя, что хочу есть, когда моя жизнь разваливается на части.

— Это мило, — сказала я тихо.

Решив, что игнорировать тосты глупо, я взяла один и обмакнула в суп. Да, он знает, что я люблю тосты с томатным супом. Но это не значит, что я не должна есть его. Положив локти на стол, я смотрела на него, пока ела.

Таката отвел взгляд.

— Я хотел сказать тебе, — проговорил он, и мое сердце застучало быстрее. — Уже давно хотел. Но Робби уехал, когда узнал. Твоя мама сильно переживала. И я не хотел снова рисковать.

Но ты рискнул, пригласив меня выпить кофе пару лет назад? И ты рискнул взять меня в свою охрану год назад? Скрыв непрошенную ревность, я спросила:

— Робби знает?

Таката вдруг стал выглядеть еще старше, прищурив свои голубые глаза. И мне вдруг стало интересно, если у меня будут дети, у них будут зеленые глаза или голубые?

— Он узнал обо всем на похоронах твоего отца, — Таката нахмурился, разглядывая свой суп. — У нас руки одинаковые. И он это заметил.

Его ложка дрожала, когда он поднес ее ко рту. Я тихо обмакнула уголок тоста.

Я чувствовал себя полной дурой. Боже, Таката спросил мое мнение относительно текста песни “Красных Лент” в прошлом году, а я ничего не поняла. Он пытался сказать мне, а я была слишком тупой, чтобы это понять. Да я бы в жизни не догадалась!

— Кто еще знает? — Спросила я несколько трусливо.

Он улыбнулся, выглядя почти смущенным.

— Я сказал Рипли. Но у нее своих проблем в прошлом хватает, и она никому не скажет.

— Трент? — с упреком спросила я.

— Трент знает все, — пробормотал он. Видя мою неловкость, Таката добавил. — Он знает только потому, что его отцу нужен был чистый генетический образец, чтобы лечить тебя. Каламак мог взять образец Робби, но восстановление заняло бы много времени, и не было бы столь эффективно. Когда твой отец спросил, я сказал да. Не только ради тебя, но и чтобы у Робби не было пропавших летних воспоминаний.

Я поморщилась, вспоминая. Хотя скорее вспоминая, что ничего не помню.

— Так что Трент знает, что я — твой биологический отец, но не знает, почему. — Таката наклонился ко мне со стаканом молока в руках, постукивая ногой по ножке стола. — Его это не касается, — сказал он.

Я уже не чувствовала вкуса тоста и отложила его. Глядя в свой суп и глубоко вздохнув для храбрости, я тихо спросила:

— И почему?

— Спасибо, — прошептал Таката.

У него в глазах стояли слезы, но он улыбался. Он поставил стакан на стол и уставился в окно.

— Твой отец и я познакомились с твоей мамой в университете.

Я уже слышала эту историю, не зная, что другим парнем был Таката.

— Она сказала, что встретила моего папу, когда записывалась на занятия по лей-линейной магии, ничего в ней не понимая. Она решила записаться ради красавца-колдуна, стоявшего перед ней в очереди, а в итоге она влюбилась в его лучшего друга.

Он улыбнулся еще шире.

— Хотел бы я знать, какого из нас она считала таким красавцем.

Смущаясь, я подтянула свой суп поближе.

— Но мой папа, в смысле, Монти, был человеком.

Таката закивал.

— Тогда было намного больше предрассудков. Нет, не больше, просто никто не афишировал это. Чтобы избежать этого, он всем говорил, что он колдун. Пока он не встретил твою маму, он таскал мои вещи, чтобы пахнуть как колдун. — Я задумалась об этом на мгновение. — Твой отец и я? — продолжил он, его приятный голос заполнил кухню. — Я не знаю, как мы не поубивали друг друга в тот последний год. Мы любили твою мать, и она любила нас обоих. — Он засомневался, но потом добавил. — По разным причинам. Ее забавляло, что ее амулет запаха сработал настолько хорошо, что даже инструкторы не могли сказать, что он был человеком. Его навыки в лей-линейной магии были более чем хорошие. Это было сумасшествием: мы оба, соперничающие за нее, и она зажатая посередине. — Я посмотрела на него, и он опустил глаза. — Она была беременна Робби, когда моя карьера пошла в гору. Потом был тур по западному побережью, это тебе не выступления в местных клубах. Вот тогда все и изменилось. — Его взгляд стал нечетким. — Это разрушило наши мечты, ее и мои — все, чего мы так хотели. — Он посмотрел на меня, но я промолчала, наклонив свою миску, чтобы доесть суп. — Твой отец всегда обвинял меня в том, что она забеременела, ведь она могла закончить учебу и стать одной из лучших ведьм в штате.

— Она настолько хороша? — Спросила я, откусывая тост.

Таката улыбнулся.

— Ты выигрывала каждый конкурс костюмов на Хэллоуин, в котором принимала участие. Она постоянно делала новые чары для твоего отца, которые не замечали детекторы в ОВ. Хотя она как-то призналась, что, по словам Дженкса, она скорее ворлок, чем ведьма. Она создавала чары, но не пользовалась ими.

Я кивнула и вытерла масло с пальцев. Вот черт, я забыла подобрать Дженкса на воротах. Я даже не притормозила. Надеюсь, Айви заберет его. Я возвращаться не собиралась.

— Хорошо, это я поняла, — сказала я. — От нее мне досталась магия земли. Так, а Трент сказал, что ты лей-линейщик?

Он пожал плечами и кивнул, отчего дреды запрыгали.

— Раньше был. Я линиями не пользуюсь. Ну, по крайне мере, не специально.

Я вспомнила, как сидела рядом с ним на зимнее солнцестояние и заметила, как он подпрыгнул, когда поставили круг на Площади Фонтана. Да, талант к лей-линиям мне достался от него.

— Значит, когда мама забеременела, ты решил, что твои мечты важнее, чем ее, и уехал? — с вызовом спросила я.

Он покраснел.

— Я предложил ей поехать со мной в Калифорнию, — сказал он страдальчески. — Я сказал ей, что мы сможем растить детей, и это не помешает карьере, но она оказалась умнее меня. — Таката скрестил руки на худой груди и пожал плечами. — Она знала, что один из нас будет страдать, и она не хотела, чтобы я, оглядываясь назад, винил ее и ребенка за то, что отняли у меня этот шанс.

Он выглядел измученным, и я решила доесть свой тост.

— Мы с Монти любили ее. И я все еще люблю, — сказал колдун. — Он хотел жениться на ней, но не решался, зная, что она хочет детей, а он никогда не сможет дать их ей. Он чувствовал себя неполноценным, особенно когда я постоянно напоминал ему об этом, — признался Таката и опустил глаза, мучимый старыми угрызениями совести. — И когда она не поехала со мной в Калифорнию, он сделал ей предложение, поняв, что она решила оставить ребенка. — Я видела, как подергивается его лицо при этом воспоминании. — И она сказала да, — продолжал он тихо. — Это было больнее, чем я ожидал — что она осталась с ним и устроилась в ОВ, вместо того, чтобы отправиться со мной, купить дом и растить детей. Сейчас я понимаю, что был дураком, но тогда я считал, что поступаю правильно.

Когда мечты забываются ради славы, лишь потом приходит осознание того, что ты сделал. Вот сукин сын.

Он взглянул на меня.

— Монти и твоя мама были бы счастливы. Я уехал в Калифорнию с группой. Я думал, мой ребенок вырастет в любящей семье. Я решил, что сжег все мосты. Возможно, я бы никогда не вернулся, если бы все было хорошо, но мне пришлось.

Я собрала пальцем крошки и съехала их. Все это было каким-то ночным кошмаром.

— Популярность моя росла, — сказал Таката со вздохом. — Я не представлял, какую большую ошибку я совершил. Даже когда твоя мама приехала на одно из моих выступлений. Она сказала, что она хочет еще одного ребенка, и я, как последний дурак, согласился.

Он смотрел на свои длинные руки, помешивая суп ложкой.

— Это было ошибкой, — сказал тихо. — Робби был случайностью, которую твой отец украл у меня, но тебя я ему подарил. И увидев на его радостную улыбку, когда он взял тебя на руки, я понял, насколько жалкой и ничтожной была моя жизнь.

— Твоя жизнь не жалкая, — сказала я, не знаю почему. — Твоя музыка повлияла на тысячи людей.

Он улыбнулся горько.

— И чего же я добился? Только честно, чего? — Он размахивал руками. — Большой дом? Крутой автобус для туров? Все это вещи. Я вижу теперь, какой могла бы быть моя жизнь, и все это я упустил. Такой, как была у твоей мамы и Монти.

Он говорил все громче, и я посмотрела мимо него в коридор, боясь, что он ее разбудит.

— Посмотри на себя, — сказал он, привлекая мое внимание. — Ты и Робби. Ты — это реальность, на которую они могут показать пальцем и сказать: «я научил ее всему. Я поддерживал ее, пока она не смогла все делать сама. Я сделал что-то настоящее».

Расстроенный, он уронил руки на стол и уставился в пустоту.

— У меня был шанс стать частью твоей жизни, и я отдал это Монти.

Все еще глядя в окно, я отодвинула свою тарелку.

— Мне жаль.

Таката взглянул на меня исподлобья.

— Твой отец всегда говорил, что я эгоистичная скотина. Он был прав.

Я положила ложку на восьмерку. Не по часовой стрелке, не против. Просто так.

— Ты отдал себя, — сказала я мягко. — Только посторонним, боясь, что, если откроешься людям, которых любишь, они могут отвергнуть тебя. — Я прислушалась к тишине. — Хотя еще не поздно, — сказала я. — Тебе только за пятьдесят. Еще сто лет впереди.

— Я не могу, — сказал он, его взгляд просил понимания. — Алиса, наконец, решила заняться научными исследованиями, и я не попрошу ее бросить все это и попытаться создать семью. — Вздох шевельнул его худые плечи. — Будет слишком тяжело.

Я посмотрела на него, он держал кружку с кофе в руках, но не пил его.

— Трудно, если она скажет нет, или трудно, если она скажет да?

Его губы приоткрылись. Казалось, он хотел сказать что-то, но боялся. Пожав плечами, он сделал глоток и посмотрел в окно. Я подумала о нашей жизни с Айви и Дженксом. Дженкс взбесится, что я забыла его у Трента.

— Все стоящее достается нелегко, — прошептала я.

Таката глубоко, медленно вздохнул.

— Я думал, я тут буду философствовать как старый-мудрый-старикан, а не ты.

Он печально улыбнулся, когда я посмотрела на него. Я не могла разбираться в этом прямо сейчас. Возможно, позже, когда я пойму, что все это значит. Отодвинув стул, я встала.

— Спасибо за обед. Мне надо домой забрать вещи. Ты будешь здесь, когда я вернусь?

Глаза Такаты широко раскрылись.

— Что ты делаешь?

Я поставила тарелку в раковину и стряхнула крошки с салфетки, прежде чем убрать ее.

— Мне нужно приготовить чары, и я не хочу оставлять маму одну, так что, пока она не проснется, я собираюсь работать здесь. Я должна съездить в церковь за всем необходимым. Ты подождешь, пока я вернусь? — Можешь сделать это для меня, подумала я горько.

— Мм, — он запнулся, взгляд был пустой, я застала его врасплох, — я собирался остаться, пока она не проснется, так что тебе не обязательно возвращаться. Но, возможно, я могу помочь тебе. Я не умею готовить чары, но я могу порезать травы.

— Не!. — Это было немного резко, и увидев, как он расстроился, я мягко добавила. — Я лучше буду делать чары одна, если ты не против. Мне жаль, Таката.

Я не смотрела на него, боясь, что он догадается, почему я хочу готовить чары одна. Черт побери, я не знала, как торговаться с демоном, но я знала, как сделать проклятие. Хотя Таката, видимо, был раздражен не этим.

— Ты могла бы называть меня настоящим именем? — спросил он, удивив меня. — Это, конечно, глупо, но слышать, как ты зовешь меня Таката — просто невыносимо.

Я остановилась у двери.

— А как тебя зовут?

— Дональд.

Я почти забыла свои проблемы.

— Дональд? — Переспросила я, и он покраснел.

Он стоял и неловко теребил футболку.

— Рэйчел, ты же не собираешься сделать какую-нибудь глупость?

Я перестала рассматривать свои ботинки, когда вспомнила, что мои остались у Трента.

— С твоей точки зрения, очень может быть. — Ал мучил мою маму из-за меня. На ее теле не было меток, но раны были там, в ее голове, и она приняла их ради меня.

— Подожди.

Он положил руку мне на плечо, но когда я на него уставилась, убрал ее.

— Я не твой отец, — сказал он, глядя на укусы на моей шее. — Я и не пытаюсь им быть. Но я наблюдал за тобой всю твою жизнь, и порой ты делала очень глупые вещи.

Снова появилось чувство, что меня предали. Я ему ничего не была должна, я его никогда не видела. И это было чертовски трудно, взрослеть и быть сильной не только для себя, но и ради мамы.

— Ты меня вообще не знаешь, — сказала я, начиная злиться.

Его брови нахмурились, он провел по ним рукой.

— Я знаю, что ты сделаешь все для своих друзей и любимых, игнорируя тот факт, что ты тоже уязвима. Не надо, — попросил он. — Не взваливай все на себя.

Я разозлилась, но попыталась взять себя в руки.

— Я этого не планировала, — сказала я резко. — У меня есть возможности и есть друзья. — Рука поднялась, и я указала вглубь дома. — Мою мать пытали почти тринадцать часов, и все из-за меня. Я этого так не оставлю! — Мой голос становился громче, но я не обращала внимания. — Она мучилась, потому что этот мерзавец прикинулся моим отцом. Она мучилась, зная, что если она выпустит его из этого круга, он придет за мной. Я могу остановить его, и я это сделаю!

— Говори тише, — сказал Таката, и я замолчала. Стиснув зубы, я смотрела ему в лицо.

— Моя мать не должна прожить жизнь, прячась на освященной земле из-за моих поступков, — сказала я тише, продолжая смотреть на него. — Если я ничего не сделаю, в следующий раз он может покалечить ее. Или начать вымещать злость на незнакомцах. Может, даже на тебе! Не то что бы меня это волновало.

Я пошла в коридор. Его тяжелые шаги были слышны позади меня.

— Черт побери, Рэйчел, — сказал он. — С чего ты взяла, что можешь убить его, когда все их демоническое общество не может?

Я сгребла ключи возле входа, где их и оставила, подумав, что ОВ, вероятно уже разыскивают автомобиль Трента.

— Я уверена, что они могут, — пробормотала я. — Им просто не хватает духу сделать это. И я никогда не говорила, что собираюсь убивать его.

Нет, я только я только возьму его имя. Боже, помоги мне.

— Рэйчел.

Он взял меня за руку, и я остановилась, глядя вверх и пытаясь понять выражение его лица.

— Есть причина, почему никто не охотится на демонов.

Я разглядывала его лицо, узнавая в нем себя.

— Уйди с дороги.

Его рука сжалась сильнее. Схватив его руку, я сделала подсечку и бросила его вниз, сопротивляясь желанию врезать ему в живот, или, может, даже немного ниже.

— Ох, — сказал он. Его глаза были широко открыты, поскольку он смотрел в потолок, одна рука на груди. Он пытался восстановить дыхание и понять, как он оказался на полу.

Я взглянула на него.

— Ты в порядке?

— Да, — сказал он, ощупывая бока.

Он лежал у меня на пути, и я ждала, когда он подвинется.

— Ты хочешь знать, каково это, иметь детей? — Сказала я, пока он садился. — Некоторые позволяют своей дочери делать то, что считают глупостью, и верят ей, потому что если ты не можешь сделать этого, не значит, что и она не сможет. И вдруг она достаточно умна, чтобы выпутаться из проблем, в которые сама себя втянула.

Я почувствовала, как к глазам подступают слезы, когда я поняла, что именно это делала моя мама. И хотя это было трудно, и в свои годы я знала больше, чем должен знать тринадцатилетний подросток, теперь я могла справиться с любой опасностью благодаря моей тяге к острым ощущениям.

— Мне жаль, — сказала я, пока Таката отодвигался, чтобы прислониться к стене. — Присмотришь за мамой, пока я разбираюсь со всем этим?

Он кивнул, и его дреды покачнулись.

— Конечно.

Я глянула в окошко на двери, пытаясь понять, который час. По крайней мере, теперь я могла делать чары дома.

— Привези ее в церковь за несколько часов до заката, — сказала я. — Если меня не будет, Маршал будет точно. Он следующий в списке, как и ты, наверное. Мне жаль. Я не хотела подвергать тебя опасности.

Неудивительно, что он не сказал мне, что я его дочь. Этот факт вряд ли продлит его жизнь.

— Не волнуйся, — сказал он.

Я колебалась, водя ногой по ковру.

— Могу я взять твой автомобиль? ОВ, вероятно, ищет машину Трента. — Улыбка изогнула его тонкие губы, пока он шарил в кармане, доставая и протягивая мне ключи. Они были незнакомые и тяжелые.

— Я никогда не думал, что ты попросишь мои ключи, — сказал он. — Это машина Рипли, так что не езди на красный свет.

Я занервничала еще больше, отпустила дверную ручку и присела, чтобы видеть его лицо.

— Спасибо, — сказала я, имея в виду не только машину. — Но не думай, что я простила тебя за все, — прибавила я, затем осторожно его обняла. Его плечи были костлявые, и он пах металлом. Он был слишком поражен, чтобы сделать что-нибудь, так что я встала и вышла, аккуратно прикрыв дверь за собой.