"Сергей Полищук. Старые дороги " - читать интересную книгу авторапо профкомовскому талону штаны, и вот теперь является ко мне эта женщина,
эта нелепая деревенская мечта, натворившая кучу глупостей, и я не только не могу ничего для нее сделать - не могу ей даже растолковать это. Не понимает она меня. V нее - своп представления о жизни, свои законы... Знаю ли я эти законы, учили ли меня им в моем очень умном университете, где изучались десятки самых разнообразных вещей, вплоть до законов вавилонского царя Хамураппи, но ничего не говорилось, почему эта тридцати - или тридцатипятилетняя тетка из деревни Старые Лески оставшаяся до сего времени в девицах и желающая, чтобы ее в се родной деревне считали не сожительницей, а законной женой, закатывает свадьбу па двести человек, ухлопывает на это уйму денег, своих, трудовых, заработанных потом и кровью, при этом ее бессовестно обманывают, а я ничего не могу для нее сделать? Мы все еще продолжаем с ней находиться на прежней точке: "Дык няхай сплачиваиць!" - "Дык няхай живець!" Но мне все-таки очень хочется ей помочь, к тому же это ведь моя первая посетительница, и я мучительно перебираю в уме все, что мне известно о подобных ситуациях, ищу хоть какую-нибудь зацепку, которую можно было бы обратить ей на пользу, и не отпускаю ее. Да и сама она вроде бы не торопится от меня уходить. Сидит, как и сидела: ей, по-моему, у меня даже поправилось. - А вы сами, - спрашивает, - ти вы не жапатыя? И ту: вдруг, внезапно я замечаю, что она беременна... Жгучая радость овладевает мной. Потому что, если она действительно беременна и если при этом ее брак зарегистрирован - это в те времена непременное условие для получения алиментов, - то зацепка, которую я так долго искал, вот она в облике этой женщины сама находится передо мной. - Так, так, - подтверждает она. Нет, радости моей действительно нет предела. И еще мне необыкновенно смешно - смешон я сам. Битый час я сижу и разговариваю с этой женщиной. Я успеваю заметить, что у нее отекшее лицо и огромный, доходящий до самого носа Живот, у нее одышка, наконец, и не замечаю лишь одного: что она беременна, на самом последнем месяце беременности находится, по-видимому, а, сделав это открытие, не могу не радоваться, и спешу поделиться этим своим светлым чувством с клиенткой. - Вот видите, - говорю, - заставить его платить за свадьбу не могу и заставить с вами спать не могу (а она после каждого моего "не могу" удивленно переспрашивает "не можыце?", так, как будто слышит это от меня впервые), ничего в общем не могу, а вот заставить платить алименты могу. Брак зарегистрирован? - Тэта як, - спрашивает, - ци были у сельсавеце? И смотрит на меня своими мутноватыми серо-голубыми глазами, в которых, кажется, начинает светиться подобие мысли. - Да, да, - почти уж кричу я, - в сельсовете! Были ли в сельсовете? - Не... - отвечает. - У сельсавеце не были... Глава II. Выездные заседания. Героический шофер Фима Фукс и его родня. Дело о призраке. Мне нет, наверное, надобности никого убеждать, каким я был еще плохим |
|
|