"Сьюзен Спенсер Поль. Похититель невест " - читать интересную книгу автора- Клянусь честью! - с яростью выкрикнул барон и с такой силой стукнул кубком по столу, что красное вино выплеснулось на скатерть и на пол. - Ты не имеешь права, девчонка, разговаривать со мной или с твоей кузиной столь неподобающе оскорбительным образом! - Ах, отец! - с трудом произнесла Эвелина, покатываясь со смеху. - До чего же это забавно! Неужели ты ничего не понял? Да она влюблена в него! Изабель... - приступ смеха одолел красавицу с новой силой, - Изабель влюбилась в сэра Джастина! Как, по-твоему, он не придет в ужас от такого известия, а? Можешь представить себе его лицо, когда он узнает, что такая... такая уродливая крыса по уши влюблена в него? Сэр Майлз был настолько поражен неповиновением Изабель, что не обратил внимания на шутки своей дочери. - Ты глубоко ошибаешься, - обратился он к Изабель, - если считаешь, что я когда-нибудь разрешу тебе выйти замуж. Поэтому лучше побереги силы, девочка, и подчиняйся мне беспрекословно. Мысли твои должны быть заняты исключительно деньгами и цифрами, но никак не холостыми мужчинами. Если тебе дорога жизнь твоего брата - да и твоя собственная, - ты поймешь, что я имею в виду. Но Изабель ничего уже не могла понять. Проклятый характер снова одержал верх, и она дала волю гневу, который накапливался в ее душе уже много дней - оказался втянутым в коварную игру. Каждый день, когда сэр Джастин приходил и горячо упрашивал Эвелину стать его женой - чтобы услышать в ответ на его предложение жестокую ложь, - каждый такой день добавлял новую каплю возмущения в душе Изабель. Уже четыре долгих года она живет на положении невольницы в доме своего дяди и трудится целыми днями, не покладая рук. Теперь же каждое оскорбление, каждая новая угроза, каждая несправедливость обжигали ее каленым железом. Не отрывая глаз от лица дяди, Изабель подняла руку, и ее длинные, привыкшие к работе пальцы гневно смяли дорогое перо, так что оно пришло в полную негодность. И девушка швырнула его на раскрытую тетрадь. Даже Эвелина оборвала смех. Последовавшее молчание, казалось, длилось бесконечно, но сэр Майлз, наконец, заговорил: - Ты поступила необдуманно, Изабель, и мне придется наказать тебя. Ты будешь сидеть в подземелье без еды и питья до тех пор, пока не закончишь все расчеты. Если работа не будет завершена к завтрашнему утру, когда у меня назначена встреча с моим банкиром, я вынужден буду отправить сэру Хоутону распоряжение относительно Сенета... - Но он не имеет к этому делу никакого отношения! - гневно воскликнула Изабель, делая шаг по направлению к сэру Майлзу. |
|
|