"Сьюзен Спенсер Поль. Безмолвная графиня " - читать интересную книгу автора

- Но для чего вам это понадобилось? - в недоумении спросил Грейдон. - И
почему именно я? Я не могу ни с того ни с сего начать увиваться за девушкой,
которую до этого в глаза не видел.
- А почему бы нет? - пожал плечами Кардемор. - Вы же с колыбели обучены
светскому лицемерию. Всех вас, родовитых и титулованных, я знаю как
облупленных, потому что сам той же породы. - Он вальяжно откинулся в
кресле. - Род Уолфордов ведет свое начало со времен, предшествующих римским
завоеваниям. Кровь наша сильно подразбавилась с той поры, а кое у кого
заменилась водицей. Я благополучно расстался со своей семьей, когда мне было
четырнадцать, и никогда бы не вернулся в свой дом, если бы не мой брат,
который поступил весьма неприлично, допустив, чтобы его убили, и не оставив
после себя сына, который унаследовал бы его титул и владения. Однако
вернемся к моей сестре. Я любил в своей жизни нескольких человек, Грейдон, -
тихо, но твердо произнес Кардемор, - но дороже всех для меня Лили. Все эти
прошедшие годы я оберегал ее от возможных невзгод. Я держал ее вдали от
города, как можно дальше от светских хищников. Но, кажется, оказал ей плохую
услугу. Ей двадцать один год, а она ранима, как новорожденный младенец.
Приезд в Лондон для нее исполнение грезы. Ответ на все ее молитвы. И я не
допущу, чтобы она была разочарована. Вы должны понять это. - Его лицо
приняло слегка угрожающее выражение, под стать тону. - Лили получит все, о
чем мечтала. Вы позаботитесь об этом, иначе потеряете все самое дорогое для
вас. Даю слово чести.
- Почему я? - спросил Грейдон, качая головой. - К вашим услугам десятки
более достойных людей.
- Не думаю, - небрежно ответил Кардемор, открывая ящик конторки. Он
извлек листок бумаги и внимательно просмотрел его. - Мои источники сообщили,
что вы замечательный спортсмен и законодатель мод. Вас почитают в свете как
человека, набирающего силу в парламенте. За вами охотятся мамаши всех девиц
на выданье, а также, - Кардемор бросил на него оценивающий взгляд, - вы
столь красивы, что девушки тают от одной вашей улыбки. Лили, к счастью,
слишком благоразумна для подобных глупостей. - Кардемор наклонился вперед и
протянул листок Грейдону. Тот, прищурившись, прочитал. - Все точно? -
спросил Кардемор.
- Досконально. - Грейдон передал листок лорду Долтри и расправил
пальцами складки шейного платка. - Хотел бы я знать, откуда у вас такие
обширные сведения о моих сестрах, даже даты их рождения, но, полагаю, мне не
очень понравится ответ.
Холодная улыбка тронула губы Кардемора.
- Боюсь, что не понравится.
- Ну и ну, - воскликнул Долтри, бросая листок на стол. - Даже мое имя
упомянуто! Никогда не думал, что общение с тобой столь опасно, Тони.
- Однако в вашей информации отсутствует одна весьма существенная
деталь, - заметил Грейдон. - Весь прошлый светский сезон я открыто появлялся
в обществе мисс Фрэнсис Гамильтон. И в наших кругах известно, что у нас с
ней полное согласие, хотя я еще не сделал ей формального предложения. Я не
смогу осуществить то, о чем вы меня просите, без того, чтобы не породить
уйму неприятных слухов, которые, возможно, оттолкнут от меня мисс Гамильтон.
Даже если я попытаюсь объяснить ей существо дела.
Кардемор нахмурился.
- Объяснить? О нашей договоренности никому ни слова. Вас это тоже