"Фредерик Пол. Девятый день рождения (Журнал "Изобретатель и рационализатор", 1988, N 10)" - читать интересную книгу автораиз администрации аэропорта.
- Я могу вытащить вас отсюда, - прошептал нежданный спаситель. - Сейчас загружается исландский ДС-8. Никакого объявления не будет - если объявить, охрану просто сомнут. Для вас, доктор Малиберт, есть место. Малиберта словно ударило током. Он задрожал и, сам не зная, почему, спросил: - Могу я вместо себя посадить мальчика? - Возьмите его с собой, - несколько раздраженно ответил мужчина. - Я не знал, что у вас есть сын. - У меня нет сына, - сказал Малиберт. Но сказал очень тихо. Когда они оказались в самолете, он посадил мальчишку на колени и обнял так нежно, словно держал собственного ребенка. Если в посольском клубе аэропорта Кеннеди паники не было, то во всем остальном мире ее хватало. Все прекрасно понимали, что их жизни в опасности. Что-то надо было делать, что угодно - бежать, прятаться, окапываться, запасаться продуктами... Молиться. Городские жители пытались выбраться из огромных городов в безопасность открытых просторов. Фермеры и жители пригородов, наоборот, рвались в города, где, по их мнению, должны быть бетонные подвалы... И упали ракеты. Бомбы, что сожгли Хиросиму и Нагасаки, были словно спички по сравнению с теми вспышками, что унесли в первые часы восемьдесят миллионов жизней. Бушующее пламя на сотню метров взвилось над городами. Ветер, превратившись пеплом поднимал в небо. Мелкие капли расплавленного камня и пыль зависли в воздухе. Небо потемнело. Затем оно стало еще темнее. Когда исландский самолет, успевший до бомбежки вырваться к океану, приземлился в своей стране, в аэропорту Кефлавик, Малиберт вынес мальчика на руках и по крытому проходу направился к стойке с табличкой "Иммиграция". Здесь собралась длинная очередь, поскольку у большинства пассажиров вообще не оказалось паспортов. К тому времени, когда подошла очередь Малиберта, женщина за стойкой уже устала выписывать временные разрешения на въезд в страну. - Это мой сын, - солгал Малиберт. - Его документы у моей жены, но я не знаю, где она. Женщина утомленно кивнула, пожала плечами и пропустила их. Лоб у мальчика по-прежнему горел, глаза были полузакрыты, и Малиберт думал только о том, чтобы как можно скорее добраться до детского врача. В автобусе девушка-гид с английским языком, которой поручили группу прибывших, села с микрофоном на подлокотник сиденья в первом ряду кресел. - Чикаго? Чикаго нет. И Детройта, и Питтсбурга. Нью-Йорк? Нью-Йорка давно нет! - строго произнесла она вдруг, и по щекам ее покатились крупные слезы, отчего Тимоти тоже заплакал. - Не волнуйся, Тимми, - сказал Малиберт, прижимая его к себе; в полете |
|
|