"Фредерик Пол. Девятый день рождения (Журнал "Изобретатель и рационализатор", 1988, N 10)" - читать интересную книгу авторапонятно, почему.
Малиберт смотрел, как он удаляется, медленно пробиваясь сквозь людей, ждущих посадки на любой первый попавшийся самолет, и сердце его наливалось тяжестью. Занятие, которому он посвятил всю свою профессиональную жизнь - Поиск Инопланетного Разума, - потеряло, похоже, всякий смысл. Если упадут бомбы - а все говорят, что они вот-вот должны упасть, - тогда поиск инопланетного разума очень долго никого не будет интересовать. Если вообще будет... В конце бара вдруг загомонили. Малиберт обернулся и, облокотившись о стойку, взглянул на телевизор. Кадр с надписью "Пожалуйста, ждите сообщений" исчез, и вместо него на экране появилась молодая темнолицая женщина. Дрожащим голосом она зачитала сводку новостей: - ...Президент подтвердил, что против США началась ядерная атака. Над Арктикой обнаружены приближающиеся ракеты. Всем приказано искать укрытия и оставаться там до получения дальнейших сообщений... Да. Все кончено, подумал Малиберт. Если не навсегда, то по крайней мере на очень долгий срок. Удивительно было то, что новость о начале войны ничего не изменила. Никто не закричал, не впал в истерику. Приказ искать укрытие не имел никакого смысла в аэропорту Джона Ф.Кеннеди, где не имелось никакого убежища за исключением стен самого здания. Малиберт ясно представил себе необычную в аэродинамическом отношении крышу аэропорта и понял, что любой даже небольшой взрыв где-нибудь неподалеку снесет ее начисто и швырнет Но деваться было некуда. Передвижные группы телеоператоров все еще работали, одному богу известно, зачем. Телевизор показывал толпы на Таймс-сквер и в Ньюарке, застывшие автомобили в заторе на мосту Джорджа Вашингтона, водителей, бросающих свои машины и бегущих к берегу в сторону Джерси. Сотни людей в аэропорту вытягивали шеи, пытаясь через головы разглядеть экран, но все молчали; лишь изредка кто-нибудь называл знакомую улицу или здание. Потом раздался властный голос: - Я прошу всех подвинуться! Нам нужно место! И кто-нибудь, помогите нам с пациентами! Это по крайней мере могло принести какую-то пользу. Малиберт сразу же вызвался, и ему поручили маленького мальчика. Тот стучал зубами от холода, но лоб его горел. - Ему дали тетрациклин, - сказал врач. - Если сумеете, его нужно переодеть, хорошо? С ним все будет в порядке, если... "Если с нами все будет в порядке", - подумал Малиберт, заканчивая за него предложение. Что значит - переодеть? Во что он может переодеть мальчика? Малиберт снял с него намокшие джинсы и трусы, достал из кейса свои собственные спортивные трусы и натянул их на мальчишку чуть не до подмышек. Затем Малиберт разыскал под стойкой ворох бумажных полотенец и, как сумел, отжал джинсы. Худо ли бедно, но через десять минут, когда он надел их на мальчика, джинсы все-таки стали посуше. По телевизору передали, что прекратилась трансляция из Сан-Франциско. Малиберт заметил, как сквозь толпу к нему пробирается тот самый мужчина |
|
|