"Михаил Петрович Погодин. Сокольницкий сад " - читать интересную книгу автораМерзлякова [35].
______________ * Это произвело во мне какое-то потрясение (нем.). Скоро будет ее рождение, и я не могу придумать еще, что подарить ей. Мне хочется выбрать, что бы напоминало ей именно меня, чего не мог бы подарить никто другой. - Да, я позабыл еще сказать тебе о ее других талантах. Она рисует прелестно. Теперь оканчивает она "Божественную Марию" Карла Дольче [36]. Какая выразительная покорность, самоотвержение в глазах Святой Девы! Кажется, слышишь, чувствуешь сие великое слово, неслыханное от сотворения мира, по счастливому выражению Филарета [37]: "Буди мне по глаголу твоему" [38]. - По целому часу я сижу иногда пред сею картиною и наслаждаюсь. О, искуства изящные! Вы показываете человеку святая святых в душе его, и блажен человек, который вами может проникнуть в оные. Мне кажется, что Луиза смотрит на меня иногда с большим участием. - Я люблю ее, но не так, как ты думаешь. Теперь скажу тебе несколько слов об ее пении: голос у нее блестящий, и такой приятный, что я заслушиваюсь ее. Недавно я упросил ее пропеть некоторые песни Маруси из "Козака Стихотворца" [39] - и сколько трудов и козней мне это стоило! Я начал - с чего бы ты думал? С Полтавского сражения, рассказал г-ну Винтеру некоторые подробности, потом свел разговор на Мазепу, потом на Климовского [40], наконец на князя Шаховского и, оборотясь к Луизе, предложил ей пропеть... Она было начала отговариваться, но старик (чувствовал ли он, чему был одолжен Полтавскими подробностями) приказал, и она запела. Ах, Всеволод, зачем пела она? Я наказан за свои хитрости. Слова: Не хочу я ничего, Тилько тибе одного; Ты будь здоров, мий миленький, А все пропадай теперь еще раздаются в ушах моих. Я ночей шесть сряду видел ее во сне, и даже решился было - каково мое благоразумие? - не ходить дня два в Сокольники, чтоб рассеять как-нибудь картины, составлявшиеся в моем воображении... Но что они заключат о таком отсутствии, подумал я, и что мне будет сказать им в оправдание? Лгать пред Луизою я не могу, как пред истиною. - Я пошел опять. Кончил ли ты свое рассуждение о римском красноречии? Почему не пишешь ты мне ни слова об нем? - Она смотрит на меня иногда очень ласково, и я уверен - да! я уверен, что она питает ко мне дружбу; дружбу! Ах, Всеволод, дружба ее доставляет наслаждение моему уму и сердцу. Получил ли ты Санкциеву Минерву? [41] Какого мнения ты об ней? Прощай! Я иду к моей Венере. ПИСЬМО X От Луизы к ее подруге. Ты с ума сошла, Катенька. Мне стыдно было даже читать письмо твое, не только что поверять свои чувствования по твоим догадкам. - Из одного |
|
|