"Юрий Подзоров. Телепатия, Ltd (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

много чего... Впрочем, я уже об этом рассказывал. Но мы не зани-
маемся розыском людей. Вам нужно детективное агенство, а не "Те-
лепатия лимитед".
- Проводите меня к мистеру телепату.
- Это невозможно.
- Почему?
- Он всегда занят по горло, а порой даже выше головы.
На стол упала пачка денег.
- Здесь две с половиной тысячи. - сказал Блэкуотер значительно.
- Гм... - служащий покосился на пачку. - Я думаю, у него най-
дется пара свободных минут на следующей неделе.
- Я дам вам еще три таких пачки, если он будет сегодня в семь
вечера в кафе на углу Пятой Авеню и Бродвея.

. . .

- Я уж думал, вы не придете, мистер телепат - сказал Сэм Блэ-
куотер, протягивая руку высокому худому человеку в черной шляпе.
- Просто Джек, с вашего позволения. Не смотрите на меня, как на
чудо, и не надо удивлятся, что я пришел. Я вполне обычный человек.
- Да, но все же вы - единственный в мире!
- Ну, может быть и не единственный. Но в любом случае, я неп-
рочь заработать лишних денжат. Вы понимаете, я занимаюсь неле-
гальным бизнесом, ведь я запускаю свой нос в святая святых каждо-
го человека - мысли. Поэтому я прихожу на деловые встречи, как и
все другие люди. Итак, зачем я здесь?
- А разве вы еще не залезли в мой череп и не прочитали мои мыс-
ли?
- А для чего мне сейчас нужно было это сделать?
- Ну, для интереса. Вам не любопытно?
- Послушайте, Сэм... Можно я буду звать вас Сэм?
- Конечно.
- Так вот, Сэм. Представьте себе, что вы весь день копались в
дерьме. Когда после этого вы придете домой, неужели у вас возник-
нет желание покопатся в дерьме еще? Просто так, для интереса?
Брови Блэкуотера медленно поползли вверх.
- Ну-ну, Сэм. Я же не имел в виду лично вас. Просто вы предста-
вить себе не можете, сколько грязных мыслишек в головах наших с
вами соотечественников. Ваше здоровье! - телепат залпом осушил
рюмку мартини.
Сэм Блэкуотер достал толстую "Коламбию" и принялся ее раскури-
вать. По кабинке, в которой они сидели, распростронился душистый
аромат.
- Мне нужно найти человека. - Сэм критически осматривал свою
сигару. - Он журналист. Восемь дней назад он был в городе Приш-
венс, штат Нью-Гэмпшир. Восемь дней назад он выехал оттуда в
неизвестном направлении. Предпологается, что он направился в бли-
жайший большой город, но это не точно. Мне нужно знать, где он
сейчас. Я заплачу вам пятьдесят тысяч, если вы поможете найти его.
Джек Смит, телепат, задумчиво повертел пустую рюмку в руках.