"Юрий Подзоров. Телепатия, Ltd (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторамного чего... Впрочем, я уже об этом рассказывал. Но мы не зани-
маемся розыском людей. Вам нужно детективное агенство, а не "Те- лепатия лимитед". - Проводите меня к мистеру телепату. - Это невозможно. - Почему? - Он всегда занят по горло, а порой даже выше головы. На стол упала пачка денег. - Здесь две с половиной тысячи. - сказал Блэкуотер значительно. - Гм... - служащий покосился на пачку. - Я думаю, у него най- дется пара свободных минут на следующей неделе. - Я дам вам еще три таких пачки, если он будет сегодня в семь вечера в кафе на углу Пятой Авеню и Бродвея. . . . - Я уж думал, вы не придете, мистер телепат - сказал Сэм Блэ- куотер, протягивая руку высокому худому человеку в черной шляпе. - Просто Джек, с вашего позволения. Не смотрите на меня, как на чудо, и не надо удивлятся, что я пришел. Я вполне обычный человек. - Да, но все же вы - единственный в мире! - Ну, может быть и не единственный. Но в любом случае, я неп- рочь заработать лишних денжат. Вы понимаете, я занимаюсь неле- гальным бизнесом, ведь я запускаю свой нос в святая святых каждо- го человека - мысли. Поэтому я прихожу на деловые встречи, как и - А разве вы еще не залезли в мой череп и не прочитали мои мыс- ли? - А для чего мне сейчас нужно было это сделать? - Ну, для интереса. Вам не любопытно? - Послушайте, Сэм... Можно я буду звать вас Сэм? - Конечно. - Так вот, Сэм. Представьте себе, что вы весь день копались в дерьме. Когда после этого вы придете домой, неужели у вас возник- нет желание покопатся в дерьме еще? Просто так, для интереса? Брови Блэкуотера медленно поползли вверх. - Ну-ну, Сэм. Я же не имел в виду лично вас. Просто вы предста- вить себе не можете, сколько грязных мыслишек в головах наших с вами соотечественников. Ваше здоровье! - телепат залпом осушил рюмку мартини. Сэм Блэкуотер достал толстую "Коламбию" и принялся ее раскури- вать. По кабинке, в которой они сидели, распростронился душистый аромат. - Мне нужно найти человека. - Сэм критически осматривал свою сигару. - Он журналист. Восемь дней назад он был в городе Приш- венс, штат Нью-Гэмпшир. Восемь дней назад он выехал оттуда в неизвестном направлении. Предпологается, что он направился в бли- жайший большой город, но это не точно. Мне нужно знать, где он сейчас. Я заплачу вам пятьдесят тысяч, если вы поможете найти его. Джек Смит, телепат, задумчиво повертел пустую рюмку в руках. |
|
|