"Почти как люди" - читать интересную книгу автора (Саймак Клиффорд Д.)23.Я затормозил перед зданием биологического факультета и вылез из машины. - Ты уж лучше останься здесь, - сказал я Псу. - Сторож тебя не очень-то жалует, да и я предпочел бы не объяснять полицейским, откуда вдруг взялась говорящая собака. Пес порывисто вздохнул, продув в усах пробор. - Пожалуй, моя персона их несколько ошеломила бы, - проговорил он, - хотя биолог, ныне покойный, воспринял меня очень спокойно. Намного спокойнее, смею заметить, чем вы сами. - У него было передо мной большое преимущество, - объяснил я. - Он рассматривал все с истинно научной точки зрения. А секундой, позже я с недоумением спросил себя, как мог я сейчас позволить себе хотя бы намек на шутку - ведь Стирлинг был моим другом, и вполне возможно, что именно на мне лежала вина за его смерть, хотя в тот момент мне не были известны обстоятельства его кончины. Я вспомнил, как в то утро, развалясь в кресле, он спал в комнате радиопрослушивания, а жить-то ему оставалось меньше суток; вспомнил, как он легко проснулся, не рассерженный, не удивленный, и завел разговор в своем обычном сумасшедшем стиле, к которому давно привыкли те, кто его хорошо знал. - Подожди нас, - сказал я Псу. - Мы не очень задержимся. Мы с Джой поднялись по ступенькам, и я собрался было забарабанить в парадное, но дверь оказалась незапертой. Мы одолели лестницу - дверь в лабораторию Стирлинга была открыта настежь. Двое мужчин, поджидая нас, сидели на лабораторном столе. Они о чем-то разговаривали, но при звуке наших шагов в коридоре разом замолчали - мы слышали, как они прервали свою беседу, - и уже молча ждали нашего появления. Один из них был Джо Ньюмен - тот самый малый, который позвонил мне по поводу катившихся по дороге кегельных шаров. - Привет, Паркер, - сказал он, спрыгнув со стола, - Привет, Джой. - Привет, привет, - отозвалась Джой. - Это Билл Лиггет, - представил второго мужчину Джо Ньюмен. - Он из отдела по расследованию убийств. - Из отдела по расследованию убийств? - переспросил я. - Конечно, - ответил Джо. - Они ведь считают, что Стирлинга кто-то прикончил. Я круто повернулся к сыщику. Он кивнул. - Он умер от асфиксии. Как будто его придушили. Однако на нем не обнаружили никаких следов насилия. - Вы хотите сказать… - Видите ли, Грейвс, если один человек душит другого, он оставляет на шее своей жертвы следы. Синяки, ссадины. Нужно немало потрудиться, чтобы задушить человека насмерть, И как правило, при этом наносятся значительные телесные повреждения. - А на нем их нет? - Абсолютно. - Так, может, он просто задохнулся. Подавился едой или питьем. Или у него была мышечная судорога. - Док это отрицает. Я покачал головой. - Черт те что! - Быть может, что-нибудь выяснится после вскрытия, - сказал Лиггет. - Просто не верится, что он умер, - сказал я. - Я ведь видел его только сегодня вечером. - Насколько нам известно, - произнес Лиггет, - вы последний, кто видел его в живых. Ведь он был жив тогда, верно? - Живей живого. - В котором это было часу? - Примерно в половине одиннадцатого. А может, около одиннадцати. - Сторож сказал, что он впустил вас. С собакой. Он хорошо это помнит, потому что не хотел тогда пускать собаку. Говорит, вы заявили, что это не собака, а подопытный экземпляр. Это правда, Грейвс? - Черт побери, конечно, нет, - ответил я. - Я просто пошутил. - А почему вам понадобилось тащить с собой наверх собаку? Ведь сторож вам запретил. - Я хотел показать ее Стирлингу. Мы с ним раньше говорили о ней. Во многих отношениях это весьма примечательный пес. Несколько дней он крутился около моего дома и вел себя вполне дружелюбно. - Стирлинг что, любил собак? - Не знаю. Думаю, что особого пристрастия к собакам у него не было. - А где эта собака сейчас? - Внизу, в машине, - ответил я. - Разве ваша машина сегодня вечером не взорвалась? - Точно не знаю. Я только слышал об этом по радио. Они считают, что я погиб в ней. - Но вас в машине не было. - По-моему, на этот счет не может быть никаких сомнений, не так ли? Вы там установили, кто потерпевший? Лиггет кивнул. - Один сопляк, которого до этого уже не раз привлекали за кражу машин. Крал их только для того, чтобы покататься. Проедет несколько кварталов, потом бросит машину и смоется. - Дело дрянь. - Куда уж. А вы все-таки за рулем? - Это моя машина, - вставила Джой. - Вы, сударыня, были с ним весь вечер? - Мы вместе поужинали, - ответила Джой. - И с тех пор я с ним не расставалась. Умница девочка, подумал я. Ничего не говори этому фараону. Он только все испакостит. - Вы ждали в машине, пока он с собакой был наверху? Джой кивнула. - Сдается мне, - проговорил Лиггет, - что сегодня вечером по соседству с вашим домом произошла какая-то потасовка. Вам что-нибудь об этом известно? - Ровным счетом ничего, - ответила Джой. - Не обращайте на него внимания, - вмешался Джо. - Он душу вымотает вопросами. У него все на подозрении. Это служба у него такая. - Черт знает что, - возмутился Лиггет, - Надо же - вы двое замешаны в таком количестве историй, а чисты как новорожденные. - На том стоим, - заметила Джой. - Как вы оказались у озера? - спросил Лиггет. - Просто поехали прокатиться, - ответил я. - Вместе с собакой? - Конечно. Мы взяли ее с собой. С ней не соскучишься. На крюке, куда его повесил Стирлинг, пакета не было: насколько мне удалось заметить, его не было нигде. А оглядеться как следует я не мог, не рискуя привлечь внимание Лиггета. - Вам придется поехать в полицию, - сказал мне Лиггет. - Вам обоим. Нужно уточнить кое-какие обстоятельства. - Старик в курсе, - вмешался Джо. - Ему позвонили из отдела городских новостей сразу же после твоего звонка в лабораторию. - Спасибо, Джо, - поблагодарил я его. - Надеюсь, мы сумеем за себя постоять. Однако в душе у меня не было той уверенности, которую я вложил в это заявление. Ведь если мы все вместе спустимся вниз и Пес начнет трепаться, а Лиггет его услышит, не оберешься неприятностей. К тому же в машине лежала винтовка с полупустым магазином и следами недавних выстрелов на внутренней поверхности ствола, выстрелов, которые я произвел по той машине. Мне здорово придется попотеть, объясняя, во что я стрелял и почему вообще брал с собой винтовку. В одном кармане у меня лежал заряженный пистолет, а другой бил набит винтовочными и пистолетными патронами. Никто, ни один добропорядочный гражданин, - если у него совесть чиста и благие намерения - не станет разгуливать с заряженным пистолетом в кармане, возя с собой в машине заряженную винтовку. Было еще много кой-чего, на чем они могли поймать нас. Более чем достаточно. Хотя бы тот телефонный звонок - когда Джой позвонила Стирлингу. Если сыщики взялись за дело всерьез, без дураков, они скоро понюхают про этот звонок. И наверняка какой-нибудь сосед Джой, выскочивший на тот жуткий гвалт, заметил стоявшую перед ее домом машину и видел, как она на полной скорости рванула по улице. Быть может, подумал я, нам следовало бы сообщить Лиггету побольше сведений. Или в своих ответах быть с ним пооткровеннее. Ведь стоит ему только захотеть, он запросто уличит нас во лжи. Однако если б мы пошли по этому пути, если б мы сказали ему хоть четверть правды, уж тут-то они бы обязательно продержали нас в участке несколько часов, чтобы всласть позубоскалить над нашим рассказом или попытаться подыскать этим фактам какое-нибудь солидное, вполне современное объяснение. Впрочем, возможно, так оно и будет, сказал я себе, все это еще вполне может произойти, но, пока мы держим язык за зубами, еще есть надежда на какой-нибудь неожиданный поворот событий. Когда я в тот свой приезд открыл коробку с винтовочными патронами, часть их высыпалась на пол. И их поднял Стирлинг. Но как он ими распорядился - отдал их мне, положил себе в карман или на лабораторный стол? Я попытался вспомнить, но не мог, хоть режь меня на куски. Если эти патроны нашли полицейские, им нетрудно будет увязать винтовку в моей машине с лабораторией, что еще больше усилит их подозрения. Если б мне только дали время, подумал я, я бы все объяснил. Но времени у меня не было, а сейчас такое объяснение само по себе повлечет за собой мышиную возню расследований и допросов, пронизанных непробойным скептицизмом. Поэтому, когда я решу, что пора все рассказать людям, я выберу не полицейский участок, а более подходящее место. Я отлично сознавал, что мне одному не расхлебать эту кашу. Но я обязан был найти человека, которому это под силу. И уж кому-кому, а полиции такой орешек не по зубам. Я стоял, исподтишка оглядывая лабораторию, отыскивая глазами пакет. И вдруг увидел нечто другое - на какой-то миг тут появилось что-то еще. Уголком глаза я заметил какое-то движение и зримый образ - сознание мое зафиксировало мимолетное вороватое движение в раковине, и у меня создалось отчетливое впечатление, что из раковины на секунду высунулась любопытствующая голова огромного черного червя. - Ну как, пошли, что ли? - спросил Лиггет. - О, конечно, - согласился я. Я взял Джой за руку - ее бил озноб, но внешне это не было заметно; я почувствовал это только, когда прикоснулся к ней. - Успокойся, девочка, - сказал я. - Лейтенант только возьмет показания, и все. - С вас обоих, - уточнил Лиггет. - И с собаки тоже? - спросил я. Он оскорбился. Я понял это по его виду. Черт дернул меня за язык. Мы направились к двери. Когда мы уже подошли к самому дорогу, раздался голос Джо: - Ты уверен, Паркер, что тебе нечего передать со мной Старику? Я быстро обернулся - лицом к нему и лейтенанту - и одарил их обоих улыбкой. - Ни полслова, - отчеканил я. Мы вышли в коридор: Джо шел за нами, а сыщик замыкал шествие. Он захлопнул за собой дверь, и я услышал, как щелкнул замок. - Поезжайте в центр, - сказал Лиггет, - К полицейскому управлению. А я следом за вами, в своей машине. - Благодарю, - сказал я. Мы спустились по лестнице и, выйдя из парадного, сошли по ступенькам на тротуар. - Пес, - шепнула мне Джой. - Я заткну ему глотку, - успокоил я ее. А как же иначе? На какое-то время он должен превратиться в самого обыкновенного добродушного нечленораздельно ворчащего пса. Неприятностей хватало и без его разглагольствований. Но мы напрасно беспокоились. Заднее сиденье пустовало. Пса и след простыл. |
||
|