"Эдгар Алан По. Поэтический принцип" - читать интересную книгу автора

Если ссорится ветер с волнами,
Как со мною друзья и родня,
Только тем, что оно - между нами,
Это море тревожит меня.

Пусть Надежда, корабль мой, разбита
И обломки уходят на дно,
Сердцу в бурях лишь гордость защита,
Но и в пытках не сдастся оно.
Ибо смерть предпочту я презренью,
Никакой не страшусь клеветы.
И меня не принудят к смиренью,
Если будешь союзницей ты.

Люди лгут - никогда не лгала ты,
Не по-женски верна мне была,
Ты любила, не требуя платы,
И любовь за любовь отдала.
Ты, не дрогнув, на ложь возражала,
Не для сплетен следила за мной,
Расставаясь со мной, не бежала
И не прятала нож за спиной.

Этот мир не кляну я враждебный,
Где преследуют все одного:
Я не пел ему песни хвалебной,
Но уйти не спешил от него.
И ошибку я страшной ценою
Оплатил в эти смутные дни,
Но зато ты навеки со мною,
И тебя не отнимут они.

Буря прошлое стерла, и что же,
Чем утешу себя самого?
То, что было всего мне дороже,
Оказалось достойней всего.
И в песках еще ключ серебрится,
И звезда еще в небе горит,
А в пустыне поет еще птица
И душе о тебе говорит. {*}
{* Перевод В. Левика.}

Хотя размер, здесь использованный, - один из самых трудных, техническая
сторона стиха вряд ли оставляет желать лучшего. Более благородный предмет
никогда не призывал к труду перо поэта. Идея стихотворения возвышает душу и
заключается в том, что никто не вправе жаловаться на превратности судьбы,
если его не оставляет непоколебимая любовь женщины.
Из Альфреда Теннисона - хотя я со всею искренностью считаю его
благороднейшим поэтом изо всех когда-либо существовавших - я успею прочитать
лишь очень небольшое стихотворение. Я называю и считаю его благороднейшим из