"Эдгар Алан По. Поэтический принцип" - читать интересную книгу автора Мертвое тело
Не окоченело, Так ради Христа Слезы утрите ей, Нежно отрите ей Щеки, уста! Очи открытые С болью гнетущею Сквозь незабытое, Тиной покрытое, Смотрят в грядущее. Бесчеловечности И бессердечности Жертвою стала ты: Гибель прияла ты Волей судьбы! Муки простите ей, Руки скрестите ей Для очистительной Вечной мольбы! И отпустите вы С нежностью ровною Душу греховную! {*} {* Перевод А. Голембы.} Сила этого стихотворения равняется его драматизму. Техника стиха, доводящая виртуозность до самой грани фантастического, при этом прекрасно соответствует тому безумному исступлению, которое и является основой стихотворения. Среди мелких стихотворений лорда Байрона есть одно, никогда не снискавшее у критиков той хвалы, которую оно, несомненно, заслуживает: Хоть судьба мне во всем изменила И моя закатилась звезда, Ты меня никогда не винила, Не судила меня никогда. Ты мой дух разгадала тревожный, Разделила мой жребий одна. Я мечтал о любви невозможной - И в тебе мне явилась она. Если я улыбнусь и нежданно Отвечают улыбкой цветы, Я могу не бояться обмана, Ибо так улыбаешься ты. |
|
|