"Эдгар Алан По. Поэтический принцип" - читать интересную книгу автора Всеозаренья дочь, -
Подобного блаженства мне Вообразить невмочь! Ах, мне б, колдунья Инес, В заморской стороне Лететь с тобою рядом На гордом скакуне! Ужели нет здесь милых дам И рыцарей в броне И надобно друзей души Искать в чужой стране? Тебя я видел, Инес, На ближнем берегу, Средь знатных юношей и дев В изысканном кругу; Качались перья, скакуны Резвились на лугу. Когда ж я этот дивный сон Вновь подстеречь смогу? Ушла ты с песней, Инес, С напевом заодно, А музыка и клики Увы! Отраду испытать Мне не было дано: Разлуки поступь слышал тот, Кто любит так давно! Прощай, колдунья Инес, Взошла ты на корму; Попутный ветер в спину Ковчегу твоему! Твоя улыбка, принеся Блаженство одному, Разбила множество сердец, Их погрузив во тьму! {*} {* Перевод А. Голембы.} "Дом с привидениями" того же автора - одно из самых правдивых стихотворений, когда-либо написанных, одно из самых правдивых, одно из самых совершенных, одно из самых отшлифованных в художественном отношении как по теме, так и по выполнению. Кроме того, в нем заключена могучая фантазия. Сожалею, что его объем не позволяет огласить его на лекции. Вместо него разрешите прочитать пользующееся всеобщим признанием стихотворение "Мост Вздохов": Вновь, омраченная, |
|
|