"Эдгар Алан По. Поэтический принцип" - читать интересную книгу автора

Всеозаренья дочь, -
Подобного блаженства мне
Вообразить невмочь!

Ах, мне б, колдунья Инес,
В заморской стороне
Лететь с тобою рядом
На гордом скакуне!
Ужели нет здесь милых дам
И рыцарей в броне
И надобно друзей души
Искать в чужой стране?

Тебя я видел, Инес,
На ближнем берегу,
Средь знатных юношей и дев
В изысканном кругу;
Качались перья, скакуны
Резвились на лугу.
Когда ж я этот дивный сон
Вновь подстеречь смогу?

Ушла ты с песней, Инес,
С напевом заодно,
А музыка и клики
Вились к звену звено.
Увы! Отраду испытать
Мне не было дано:
Разлуки поступь слышал тот,
Кто любит так давно!

Прощай, колдунья Инес,
Взошла ты на корму;
Попутный ветер в спину
Ковчегу твоему!
Твоя улыбка, принеся
Блаженство одному,
Разбила множество сердец,
Их погрузив во тьму! {*}
{* Перевод А. Голембы.}

"Дом с привидениями" того же автора - одно из самых правдивых
стихотворений, когда-либо написанных, одно из самых правдивых, одно из самых
совершенных, одно из самых отшлифованных в художественном отношении как по
теме, так и по выполнению. Кроме того, в нем заключена могучая фантазия.
Сожалею, что его объем не позволяет огласить его на лекции. Вместо него
разрешите прочитать пользующееся всеобщим признанием стихотворение "Мост
Вздохов":

Вновь, омраченная,