"Эдгар Аллан По. Элеонора" - читать интересную книгу автора

которая прежде заполняла его до краев. Настало время, когда долина стада
меня тяготить памятью об Элеоноре, и я покинул наш край навсегда ради бурных
волнений и суетных радостей мира.
Я очутился в незнакомом городе, где все, казалось, служило тому, чтобы
изгнать из памяти сладкие сны, которым предавался я так давно в Долине
Многоцветных Трав. Великолепие и пышность блестящего двора, и упоительный
звон оружия, и сияние женских очей, смутив, опьянило мой ум. Но душа моя все
еще оставалась верна своему обету, и по ночам мне все еще было дано знать о
присутствии Элеоноры. Внезапно все прекратилось; и мир потемнел у меня пред
глазами; и я пришел в ужас от неотступных мучительных мыслей и страшных
соблазнов, ибо из далекой-далекой, чужой, неизвестной земли прибыла к
веселому двору короля, которому я служил, дева, чьей красотой пленилось мое
неверное сердце - к ее ногам склонил я без колебаний колена в пылком
самозабвении любви. Разве могла моя страсть к девочке из долины сравниться с
тем лихорадочным жаром, с тем возвышающим дух восторгом и преклоненьем, с
которым излил я в слезах свое сердце божественной Эрменгарде? О, светел был
ангельский лик Эрменгарды! - и, зная об этом, я не помышлял ни о ком
другом. О божественный свет Эрменгарды! - и, глядя в самую глубь ее
всепомнящих очей, я думал только о них - и о ней.
Я обвенчался и не трепетал той кары, которую призывал на себя, и горечь
ее меня миновала. И раз - но только раз! - в ночной тиши сквозь решетку
окна послышались давно замолкшие тихие вздохи, и милый, такой знакомый голос
сказал:
- Спи с миром! - ибо над всем царит Дух Любви, и, отдав свое сердце
той, кого зовешь Эрменгардой, ты получишь отпущение - почему, узнаешь на
небесах - от клятвы, данной Элеоноре.