"Белва Плейн. Благословение" - читать интересную книгу автора

Полагаю, может, я была дочерью фермера в какой-нибудь другой жизни.
Но обед продолжался, и разговор волей-неволей перешел на другие темы.
Нужно было порезать мясо для Донни. Сью жаловалась на своего учителя музыки.
Эмили пролила молоко на юбку, и пришлось все вытирать. Инид Вулф
поинтересовалась насчет билетов на новую пьесу. Все были заняты десертом,
когда Артур снова вернулся к разговору о Грин-Марч, вдаваясь в некоторые
подробности специально для Дженни.
- Это почти пятьсот шестьдесят гектаров, включая озеро. Все принадлежит
городу, наверное, уже около восьмидесяти лет. Дайте-ка посчитать, мы стали
проводить здесь лето после рождения нашего первенца Филиппа, а ему уже под
пятьдесят. Сначала мы арендовали участок, а затем, когда я получил в
наследство немного денег от моей бабушки, я купил это место за бесценок.
Итак, город имеет землю, и понятно, что ее надо сохранить. Это уголок дикой
природы, вы понимаете, бобры там, лисы. И, конечно, это птичий заповедник.
Некоторым дубам более двух тысяч лет. Местные ребятишки плавают в озере. И
потом, здесь рыбалка, неизведанные тропы и многое другое. Ведь это
богатство, общее богатство каждого, и мы не можем позволить его разрушить. И
не собираемся позволять. - Он скомкал салфетку и отбросил ее. - Наша
группа - я полагаю, мы можем назвать себя заинтересованными гражданами, -
вкладывает деньги в фонд для создания совета и ведения тяжелой,
изнурительной борьбы.
- Ты действительно считаешь, что борьба будет тяжелой? - спросил Джей.
Я же сказал тебе об этом. Ненавижу быть циником, либералу не пристало
быть циником, но деньги могут заставить замолчать многих и многих людей
здесь. Их уже не будет беспокоить ни природная красота, ни водный баланс,
глупцы. Будут обещания работы, быстро растущего бизнеса, весь обычный набор
аргументов. Поэтому нам следует лучше подготовиться.
- Вот оно как. - Джей задумался на мгновение. - Создание совета, ты
говоришь. Из кого-нибудь, кто живет в городе?
- Нет. Юристы здесь не на нашей стороне. Все они надеются поправить
свои дела с помощью застройщиков.
- У тебя есть кто-то на примете? - спросил Джей.
- Ну, у твоей фирмы довольно широкий профиль, не так ли? Может быть,
кто-нибудь и возьмется за это дело? Конечно, гонорары будут не слишком
высокие. Все будет зависеть от того, сколько Хорас, я да еще горстка людей
смогут собрать.
Так как Джей колебался, то острые глаза старика сверкнули.
- О'кей, я знаю твои гонорары. Я только шучу.
- Дело совсем не в этом! Ты же знаешь, я сделаю это и без
вознаграждения, если ты попросишь меня. Просто я думал о Дженни.
- Обо мне! - воскликнула она удивленно.
- Почему и нет? Ты прекрасно справишься с этим. - Я никогда не говорил
вам раньше, что, когда мы встретились в первый раз, Дженни только что
выиграла дело о загрязнении окружающей среды. Мне довелось в то утро
прочитать об этом заметку в "Таймс", и, когда на вечере кто-то указал на
нее, я попросил познакомить нас.
- Как получилось, что ты занялась этим, Дженни? - Артур Вулф хотел все
узнать. - Ведь это не входит в круг твоих интересов, не так ли?
- О, нет, я почти всегда рассматриваю дела, касающиеся женщин, в
общем - семейные проблемы. Получилось так, что я защищала интересы женщины с