"Виктория Платова. Смерть в осколках вазы Мэбен (Том 2)" - читать интересную книгу авторао гу тарым сарали понесо. Едя. Сиро васо савари мэбен<Да. Он прислал вместо
себя человека. Женщину. Она привезла вазу мэбен (корейск.).>. - Кы савар?<Та самая ваза? (корейск.)> - немного спокойнее произнес первый. - Ай. Тарын до понесо<Нет. Он прислал другую (корейск.).>. - Голос Пака прозвучал с вызовом. - Хампане?<А внутри? (корейск.)> - Голос снова взвился. - Ам буту абсо<Ничего (корейск.).>, - неторопливо ответил Пак. - Кы рен отыге комеда<Он нарушил наш уговор (корейск.).>, - в голосе собеседника послышалась злость. - Те он сарами хегенынга сава вата<Нашелся лучший покупатель (корейск.).>, - насмешливо проговорил Пак. - Не шути, - сказал по-русски первый. - Это ему даром не пройдет. Да и тебе тоже, если мы узнаем, что ты в этом как-то замешан. - Я здесь ни при чем! - Пак теперь начал кричать. - Это не я с ним договаривался. Вы сами как-то на него вышли. А теперь пытаетесь все на меня свалить. Но я здесь совершенно ни при чем. И разбирайтесь с ним сами. - Нет, - ехидно произнес голос. - Это тебе придется разбираться. Сегодня же пошли к нему человека. - Сделаю, - ответил Пак. Я отпрянула от двери и выключила диктофон. Интересно все-таки, о чем они говорили? Так. Некогда обо всем этом думать. Надо выбираться отсюда, и как можно быстрее. Но в дверях кабинета я задержалась. Из соседней комнаты опять стали доноситься голоса. Там о чем-то спорили. Не обращая на это внимания, я обогнула стол и наклонилась над грудой черепков. Возьму хотя бы сувениром. Мне повезло. Я почти не думала о том, куда иду, поэтому вышла правильно и очутилась в холле. Там было несколько женщин, и я бросилась к ним. - Скажите, пожалуйста, - я постаралась, чтобы голос мой прозвучал как можно несчастнее, - где здесь выход. Я, кажется, заблудилась. Женщины, похожие друг на друга, как две фарфоровые статуэтки, улыбнулись мне и закивали. - Если вы здесь в первый раз, то трудно бывает сразу найти дорогу, - сказала та, что повыше. - Ничего, - добавила другая. - Пойдемте, мы вас проводим. И в сопровождении неторопливых корейских старушек я добралась наконец-то до выхода. Поблагодарив их, я отправилась ловить такси. Лучше на вокзале подождать, чем здесь. Провалились бы они все! И этот Пак, и тот, другой! И Карчинский с его письмом! Опять письмо... Ну что ты будешь делать, а письмо-то я так и не отдала. Надо его хоть по почте отослать, что ли. Или отвезти назад в Питер и объяснить Карчинскому, что забыла его передать. Не убьет же он меня за это, в самом деле. А Иванов! Тоже хорош гусь. И таким может прикинуться, и другим. А еще в квартиру свою приглашал. Неужели он думал, что я соглашусь? Наконец-то, кажется, повезло. Хоть один сжалился и притормозил. Как бы то ни было, а я его уломаю, чтобы отвез меня на вокзал. И где только сейчас разъезжает Йосик Ленперг, которого дорогая мамочка научила ко всем вежливо обращаться и который сам по себе знаток человеческих душ? Мне же попался |
|
|