"Виктория Плэнтвик. Влюбленный грешник " - читать интересную книгу автора

- Я говорю о женихе. Он недостаточно сильно любит свою будущую жену,
чтобы отказаться ради нее от остальных женщин. Он начал изменять ей уже во
время помолвки. Мне очень жаль, Фиона, но я не могу оставить тебя в
неведении относительно того, что происходит за твоей спиной - мой роман с
Сайласом длится уже несколько месяцев...


1

Высокая стройная брюнетка, в которой любой без труда мог узнать Элис
Керрингтон, уверенно прокладывала себе дорогу сквозь удивленную толпу.
Декольте ее изысканного черного платья едва ли не до половины открывало
пышную грудь, а на спине опускалось до талии. Дорогой шелк плотно облегал
бедра Элис и колыхался вокруг ее ног при ходьбе. Блестящие темные волосы
были закручены на затылке в тяжелый узел, чтобы ничто не могло скрыть
красоту ее обнаженных плеч.
Цвет платья и полное отсутствие украшений были разительным контрастом
вычурным нарядам остальных дам, собравшихся сегодня в этом ресторане.
Гостям предварительно разослали шикарные приглашения, на которых золотом
сияла эмблема компании "Моррисон Холдингз". Все приглашенные сочли за честь
явиться на торжество, обещавшее стать главным событием летнего сезона в
Лондоне.
Элис шла, не глядя по сторонам и не обращая внимания на
присутствующих. На лице ее словно застыла маска отрешенного спокойствия,
взгляд голубых глаз не отрывался от небольшой группы самых именитых гостей,
теснившейся в дальнем конце зала вокруг высокого и широкоплечего человека.
Именно из за него Элис пришла сегодня сюда. Это был Сайлас Моррисон.
Элис осталось всего несколько шагов, когда он подхватил со стола
полупустой бокал и поднес его к губам. В это мгновение Моррисон и заметил
новую гостью. Его ноздри сразу расширились, голова откинулась назад, возле
рта заиграли желваки. Раздвинув плечом окружавших его людей, Сайлас шагнул
навстречу Элис. Вид у него при этом был такой, словно он готовился к битве
за свои законные права. Моррисон напряженно выпрямился. Его коротко
остриженные темные волосы казались колючими, синие глаза смотрели
пронзительно и недобро, рот неприязненно сжался. Элис знала, что Сайласу
недавно исполнилось тридцать четыре года, но сейчас, глядя на тонкие
морщинки, залегшие у его глаз и в уголках губ, она подумала, что ему можно
дать все сорок пять.
- Так-так...- протянул Моррисон, рассматривая остановившуюся напротив
него Элис.- Неужели ко мне пожаловала сама Элис Керрингтон! Что-то не
припомню, чтобы ваше имя значилось в списках приглашенных. С моей стороны
было бы весьма опрометчиво приглашать вас на празднование моего дня
рождения - ведь именно я повинен в банкротстве вашей захудалой фирмы!
Элис вздернула подбородок еще выше, словно это могло прибавить ей
роста. Но как она ни старалась даже на своих высоких каблуках, приблизиться
к двухметровому гиганту Моррисону ей не удалось.
- Я не получала приглашения, мистер Моррисон,- с язвительной
любезностью ответила она, вкладывая в свои слова всю накопившуюся к этому
человеку ненависть. От взора Элис не укрылось то, как ресторанный служащий
в белом пиджаке, пропустивший ее в зал, потому что она соврала, будто