"Эллис Питерс. Покаяние брата Кадфаэля ("Хроники брата Кадфаэля" #20)" - читать интересную книгу автора

- Отец аббат, - промолвил Кадфаэль, - в уставе нашего ордена записано,
что брат, неправо покинувший обитель, может принести покаяние и быть вновь
принятым в общину - до трех раз. Всякая епитимья заканчивается, когда ты
скажешь: довольно!


Глава вторая


Встреча в Ковентри была назначена на конец ноября, но задолго до
намеченного дня появились несомненные свидетельства противодействия миру и
согласию. Существовали влиятельные силы, желавшие сорвать совет. Филипп
Фицроберт захватил в плен Реджинальда Фицроя, графа Корнуэльского, хотя
граф, еще один сводный брат Матильды, был родственником самого Филиппа,
выполнял поручение императрицы и имел охранную грамоту короля. Узнав об
этом, Стефан приказал освободить графа, каковое распоряжение было немедленно
исполнено, однако это не умалило дурных предчувствий.
- Уж коли Филипп так настроен, - промолвил Кадфаэль в беседе с Хью,
когда эта история дошла до Шрусбери, - он небось и носа в Ковентри не сунет.
- Еще как сунет, - возразил Берингар. - Непременно приедет, но только
для того, чтобы сеять смуту и разбрасывать "чеснок" под ноги тем, кто хочет
мира. Это удобнее делать, находясь в центре событий. И, судя по тому, что я
о нем знаю, он непременно захочет встретиться лицом к лицу с отцом, ибо
распалился против него гневом. Филипп обязательно там будет.
Берингар внимательно присмотрелся к такому знакомому лицу старшего
друга, и ему стало не по себе - так непривычно суров и серьезен был монах.
- Ну а ты, Кадфаэль? Ты твердо решил ехать со мной? И, если не
добьешься своего в Ковентри, продолжить поиски без благословения аббата? Но
стоит ли рисковать? Ты ведь знаешь, я сделаю все, чтобы отыскать Оливье. Нет
надобности ставить на карту то, что ты, как я знаю, ценишь не меньше самой
жизни.
- Жизнь Оливье для меня значит больше, - сказал Кадфаэль. - У него она
вся впереди и всяко ценнее моей, почитай, уже прожитой. В этом деле у тебя
свой долг, а у меня - свой. Да, я еду; Радульфус знает это. Он ничего не
предлагает и ничем не грозит. Правда, он сказал, что лишит меня
благословения, если я выеду за пределы Ковентри, но ни словом не обмолвился
о том, как бы сам поступил на моем месте. И раз я еду по своей воле, а не по
его поручению, аббатство меня снаряжать в дорогу не станет. Может, ты, Хью,
раздобудешь для меня плащ, лошадку да что в суму положить?
- А заодно меч да тюфяк, чтобы ты, как заправский солдат, мог
завалиться спать в караульной, - шутливо отозвался Хью. - Ежели ты
расстанешься с монастырем, из тебя выйдет добрый воин. Само собой, после
того как мы отыщем Оливье.
Оливье. Стоило прозвучать этому имени, и перед мысленным взором
Кадфаэля предстал его сын, предстал таким, каким он увидел его впервые.
Увидел за плечом той девушки, сквозь приоткрытую дверцу в воротах
Бромфилдского приората снежной, морозной зимой. Овальное, с тонкими, но
мягкими чертами лицо, высокий лоб и изогнутые, словно лук, губы, лицо
горделивое, выразительное, с черными, отливающими золотом ястребиными
глазами, обрамленное иссиня-черными волосами. Оливковые щеки и профиль,