"Эллис Питерс. Необычный монах ("Хроники брата Кадфаэля" #0)" - читать интересную книгу авторажилах Элфгивы течет скандинавская кровь. Датчане проникали далеко на юг,
добираясь до самого Чешира, и, несомненно, это их семя позволило взрастить на английской почве сей редкостный цветок. В сумрачном, ласкающем свете Элфгива словно сияла, очаровывая своей простой и строгой красотой. Должно быть, именно такой - таинственной и прекрасной - увидел эту женщину подслеповатый брат Джордан. - Теперь мне понятно, как это случилось, - сказал брат Кадфаэль. - Когда ты вошла в придел Пресвятой Девы, там находился брат Джордан. Он почти слепой, но не мог не заметить, как сияли в свете алтарных свечей твои волосы, и был зачарован этим сиянием. Значит, ты и была тем неземным видением, что повергло его в благоговейный трепет и наложило на его уста обет трехдневного молчания. Голос ее - пожалуй, брат Кадфаэль и услышал-то его впервые - оказался столь же прекрасным, как и она сама, глубоким и низким. Глядя монаху прямо в глаза, Элфгива ответила: - Я и думать не думала выдавать себя за какое-то там видение, а ежели вашему брату угодно было принять меня за него, так это его дело. Разубеждать его я не стала. - Ясно. Ты не чаяла в такой час застать кого-нибудь в церкви, и встреча с братом Джорданом оказалась для тебя такой же неожиданностью, как для него встреча с тобой. А он принял тебя не больше не меньше как за саму Пресвятую Деву, явившуюся в церковь, дабы по своему усмотрению распорядиться преподнесенным ей даром. Ты же не только оставила его пребывать в этом заблуждении, но и потребовала, чтобы он три дня хранил о случившемся полное молчание. Так все и было? лавандой, потому-то я в первую очередь и заподозрил ее. Но ведь Элфгива несла подушечку с ароматными травами, в которой то же были лавандовые семечки. Подушечка муслиновая, ткань тонкая. Так, видно, и получилось, что одно-два зернышка сначала прицепились к рукаву Элфгивы, а потом попали в плошку". - Так, - коротко ответила она, глядя в лицо Кадфаэля немигающими голубыми глазами. - Стало быть, ты ничего не имела против того, чтобы в конце концов лорд Гамо узнал, как произошла кража? Связав рассказ о явлении Пресвятой Девы с твоим исчезновением - а ты наверняка собиралась унести ноги вместе с добычей, - он быстро смекнул бы, что к чему. - А никакой кражи вовсе и не было, - неожиданно возразила Элфгива. - Я их не украла, а взяла. Взяла для того, чтобы вернуть законному владельцу. - Уж не хочешь ли ты сказать, что они твои? - Нет, не мои. Но и не Фиц Гамона. - Так, по-твоему, выходит, - мягко заметил Кадфаэль, - что никто ничего ни у кого не крал? - Вот уж нет! - яростно воскликнула Элфгива. От негодования и гнева голос ее дрожал, словно струна арфы. - Кража была, низкая и подлая кража, только совершена она не сейчас и не здесь. Фиц Гамон - вот кто настоящий вор. Год назад он получил эти подсвечники от серебряных дел мастера Аларда, который, так же как и я, был его вилланом. Алард их изготовил, а знаешь ли ты, что обещал ему лорд Гамо в уплату? Свободу! Свободу и возможность жениться на мне. Об этом мы тщетно умоляли хозяина целых три года. Разреши |
|
|