"Элизабет Питерс. Напиши мне про любовь ("Жаклин Кирби" #03) " - читать интересную книгу автора

- Правда? Как чудесно! Но... вы ведь не успеете прочесть ее до
Нью-Йорка...
- Успею, не волнуйтесь.
- Ой, как мило с вашей стороны! Книги так дорого стоят. Я проглатываю
четыре или пять штук в неделю, а это довольно накладно, даже при том, что мы
с подругами обмениваемся...
В проход высунулась голова и, свирепо вращая глазами, что-то буркнула;
следом за головой возникла рука с банкнотой.
- Да-да, сэр, сию минуту. - Улыбнувшись Жаклин, девушка двинулась
дальше.
Расправившись с виски, Жаклин все же решила, что пока не готова
вернуться в благоухающий шатер. Надо было заказать тройную порцию, подумала
она. Ладно, теперь по крайней мере можно рассчитывать на услужливость
стюардессы. Четыре-пять таких книженций в неделю? Если все они в том же
духе, что "Раб страсти", удивительно, как заядлые читатели вообще сохранили
способность разговаривать, тем паче связными фразами.
Она повернулась к иллюминатору. За бортом расстилалась серая пелена.
Последние две недели в Небраске каждый божий день лили дожди. Фермеры рвали
на себе волосы, газеты упоенно предрекали неурожай, а стало быть, повышение
цен и всеобщее отчаяние. За те три года, что Жаклин прожила в Небраске,
фермеры непрерывно рвали на себе волосы, а газеты смаковали близкий
апокалипсис. То стояла одуряющая жара, то начинались трескучие морозы, то
воцарялась библейская сушь, а то впору было вспомнить о Ноевом ковчеге.
Словом, климат Небраски отличался на редкость капризным нравом и за эти годы
изрядно осточертел Жаклин. И три дня назад, уныло вслушиваясь, как дождь
барабанит в окно, она не выдержала:
- Хватит! Пора выбираться из этого болота, пока я вконец не рехнулась!
- М-да, болото еще то, - отозвался Джеймс, поудобнее пристраивая ноги
на пуфик и протягивая руку за бокалом. - И куда же ты намылилась?
- В город! - Отчаянным жестом Жаклин ткнула в окно. За кирпичными
строениями колледжа простирались бескрайние пустые поля. - В любой город.
Желательно туда, где нет дождя.
- Тогда лучше всего в Каир. Или в Рим.
- Европа мне не по карману.
Джеймс Уиттиер, заведующий кафедрой английского языка и литературы
Колдуотер-колледжа, взирал на Жаклин с коварной усмешкой. Этой стройной
фигурой могла бы гордиться и женщина вдвое моложе; не то чтобы Джеймс был
официально уведомлен о точном количестве прожитых Жаклин лет, но он понимал,
что при двух взрослых детях ей наверняка за сорок. В золотисто-каштановых
волосах не было ни единой седой пряди, и Джеймс, хорошо знакомый с уловками,
к которым прибегают дамы, дабы скрыть этот признак старения, готов был
поклясться, что шевелюра его подруги не ведала краски. На Жаклин был халат
на редкость попугаистой расцветки: зеленый цвет мешался с аквамарином,
синева - с алыми сполохами. Халат этот тоже был отлично знаком Джеймсу, и
солидный возраст одеяния вкупе с последним заявлением Жаклин пробудил в
профессоре любопытство.
- А мне казалось, ты собиралась этим летом за границу.
- Мне тоже.
- И что же произошло?
Стремительно развернувшись, Жаклин свирепо уставилась на него поверх