"Элизабет Питерс. Напиши мне про любовь ("Жаклин Кирби" #03) " - читать интересную книгу авторашатер укрывал ее от ночного неба, за приоткрытым пологом загадочно мерцали
звезды. Внезапно звезды заслонил темный силуэт. Пригнувшись, человек вошел в шатер, и Блейз трясущимися руками попыталась прикрыть свою наготу. Это был тот самый араб, что беззастенчиво разглядывал ее на базаре. Пронзительные ярко-голубые глаза смотрели на Блейз из-под складок куфии, скрывавшей лицо. - Вы не араб! - опешила Блейз. - Я узнала эти глаза... Вы... вы... - Ваш супруг. Куфия упала - и она действительно увидела лицо Ланса, графа Дептфордского; его красивые губы изогнулись в усмешке. - Пришел заявить о правах, в которых вы, любовь моя, столь долго мне отказывали. Вас смущает мой маскарадный костюм? Что ж, это легко исправить. - С этими словами он скинул арабский балахон. Взгляд Блейз скользнул по бронзовой груди, испещренной белыми шрамами - следами бесчисленных дуэлей; по узкой талии, плоскому мускулистому животу, вниз, к..." * * * Жаклин вытаращила глаза. - Боже мой! - выдохнула она изумленно. - Да это же "Страстный турок"! - Разве? Жаклин подняла взгляд от страниц "Раба страсти". Вытянув шею, стюардесса пыталась заглянуть через ее плечо. Жаклин услужливо приподняла книгу. - Новый роман Валери Вандербилт! Я его еще не читала. Обожаю ее книги, а вы? Жаклин глянула на бумажную обложку. Блейз с распущенными иссиня-черными локонами возлежит на шелковых покрывалах, а наготу ее целомудренно прикрывает могучее туловище графа Дептфордского. Название книги и имя автора переливались багряным атласом. - Валери Вандербилт? - повторила Жаклин. - Признаться, мне в руки впервые попал ее шедевр. - Она просто божественна! - Стюардесса благоговейно вздохнула. - Говорят, на самом деле Валери - графиня или что-то в этом роде, но знатная родня отвергла ее из-за многочисленных любовных связей. А эта книга про турка, да? - М-м... вроде бы нет, - замялась Жаклин. - Вы меня не так поняли. - Она покосилась на уставленную ровными рядами бутылок и бокалов тележку. - У вас есть виски? Я бы выпила. Двойную порцию. Восемь утра - не самый подходящий час для выпивки; но авиакомпании давно уже смекнули, что некоторые пассажиры пытаются заглушить нервозность спиртным. Жаклин отнюдь не испытывала страха перед полетом, но почему бы не выпить для поднятия духа? К ее пожеланию присоединился хор нервных голосов - пассажиров мучила жажда. Торопливо извинившись, стюардесса занялась делом. Приняв из ее рук бокал, две миниатюрные бутылочки и крошечный пакетик окаменелых орешков, Жаклин предложила: - Если хотите, отдам вам книжку, когда дочитаю. |
|
|