"Элизабет Питерс. Свиток Мертвого моря" - читать интересную книгу автора

но показалась Дайне менее привлекательной. - Понимаете, - продолжал
администратор, - полиция разыскивает пару воров. Я подумал, что вы,
возможно, слышали что-нибудь, что могло бы указать...
- Но они говорили по-арабски.
- По-моему, вы сказали...
- Черт возьми! - Дайна напрочь избавилась от симпатии к администратору
и своих благородных побуждений. - Они говорили по-арабски, исключая слово
"помогите". Я не понимаю по-арабски. Судя по тону, они ссорились, но это
все, что я могу сказать. Потом что-то тяжелое ударилось о стену ванной, а
после раздался крик - почти вопль - на английском: "Помогите!" Вот и все.
Если вы хотите постучать в дверь и узнать, в чем дело, я не возражаю. Но
меня это больше не интересует. Я устала и жалею, что ввязалась в эту
историю. Ясно?
- Совершенно, - огорченно промолвил высокий мужчина, проведя рукой по
волосам. - Моя дорогая мисс ван дер Лии, мне постоянно приходится
ввязываться в подобные истории. Если вы только...
Внезапно он напрягся и сделал резкий жест рукой. Кто-то приближался, но
на сей раз отнюдь не беззвучно, а громко напевая по-арабски весьма
немузыкальным голосом. Дайна расслабилась, только теперь осознав, насколько
она была напряжена. Это оказалась Сальва, которая несла кипу полотенец, - ее
пение демонстрировало полное пренебрежение поздним часом и сном подопечных.
Увидев Дайну, она перестала петь и обрушила на подругу поток арабских слов,
в которых они практиковались ранее.
Дайна машинально отвечала. Сальва продолжала болтать, не смущаясь
присутствием высокого молчаливого мужчины. Любое занятие было лучше, чем
работа, а она всегда радовалась, встречая подругу. Наконец Сальва перешла на
английский и осведомилась с любопытством:
- Что случилось? Ты меня искала?
Дайна рассказала о том, что слышала. Сальва громко расхохоталась.
- Мужчины всегда дерутся. Уфф! - Она изобразила драку, скорчив гримасу
и размахивая смуглыми кулачками. - А вот женщины ссорятся по-другому -
словами.
- Ты права, - промолвила Дайна. Ей оставалось только одно - удалиться к
себе, сохранив остатки достоинства. Кивнув Сальве и облаченной в черное
безмолвной фигуре, она шагнула в комнату и закрыла дверь.
Было достаточно скверно ощущать, что она выставила себя полной дурой,
по то, что это произошло в присутствии молодого и красивого мужчины,
удваивало недовольство собой. Пока Дайна брызгала холодной водой на
раскрасневшиеся щеки, мертвая тишина в соседней комнате усилила ощущение
неловкости. Несомненно, тамошние постояльцы завершили дружескую потасовку и
спокойно улеглись спать. Неужели она никогда не научится держать свой
любопытный нос подальше от чужих дел?
Уже сквозь сон Дайна слышала, как потихоньку открылась дверь номера 26.
Возможно, администратор все-таки решил заглянуть туда, не будя постояльцев.
Она навострила уши, но все было тихо. Значит, ложная тревога.
Удовлетворенная Дайна закрыла глаза и уже не слышала, как та же самая дверь
так же тихо открылась и закрылась снова.


2