"Элизабет Питерс. Свиток Мертвого моря" - читать интересную книгу автораисчез, выполнив работу, за которую ему заплатили.
Комнатушка была скудно меблирована - деревянный стол, несколько стульев и арабский календарь на стене. Окна отсутствовали. Единственным источником света служила лампочка без абажура. На потолке медленно вращался старомодный вентилятор. За столом сидел Картрайт. При виде Дайны он поднялся - слишком быстро, потому что ему пришлось опереться рукой о стол. Второй рукав пиджака был пуст. - Не бойтесь, мисс ван дер Лин, - заговорил Картрайт. - Все в порядке, уверяю вас. Вы здесь в большей безопасности, чем где бы то ни было во всем Ливане. Позвольте мне объяснить. Я прошу всего пять минут. - Пять минут, - повторила Дайна. Ее голос прозвучал спокойнее, чем она ожидала. - Садитесь, пожалуйста. - Он добавил со слабой улыбкой: - Если вы этого не сделаете, мне придется нарушить правила учтивости, которым меня учили на коленях матери. Мои колени еще не слишком надежны. - Ради Бога, сядьте! - воскликнула Дайна. Она придвинула себе стул, заметив, что Картрайт сел с гримасой боли. - Вам незачем демонстрировать хорошие манеры. То, что до сих пор вы были не слишком вежливы, не означает, что вы должны убивать себя. Кстати, как вы себя чувствуете? - Как видите, великолепно, - холодно отозвался Картрайт. - Я всегда опираюсь о мебель, приветствуя леди. Дайна посмотрела на бутылку, которую все еще держала в руке, и протянула ее Картрайту: - Хотите? - Неужели нам нужно притворяться, будто мы только что познакомились? Не думаю, что мы оба вели себя с большим достоинством, хотя мое поведение было куда хуже вашего. Мне очень стыдно за прошлую ночь. Должно быть, я до смерти вас напугал. - Вообще-то я слегка встревожилась, - призналась Дайна. - Ладно, забудьте. Очевидно, у вас не было иного выхода. Но мне хотелось бы знать, почему вы явились ко мне в номер. Он печально посмотрел на нее: - Мне тоже. - Что?! - Я совершенно не помню, что происходило до того, как я свалился в вашей комнате прошлой ночью. Глава 3 1 По щекам Дайны стекали капельки пота из-под волос на висках. В комнате было душно - скрипучий древний вентилятор едва шевелил воздух. - Амнезия, - сказала она. Дайне не хотелось, чтобы ее голос звучал недоверчиво, но Картрайт оказался достаточно чутким. Губы его большого рта вытянулись в тонкую линию. |
|
|