"Элизабет Питерс. Кольцо из Камелота" - читать интересную книгу автора

худыми, но все они были среднего и старшего возраста, все с неизменной
классовой принадлежностью - видеокамерами. Американские туристы, благослови
их Господь, как всегда, не в том месте и не в то время; за ними, в отчаянии
взмахивая руками, семенил служитель в черной рясе.
- Леди и джентльмены, прошу вас! Начинается служба. Пожалуйста, леди!
Кто желает присутствовать на службе...
Дородный джентльмен вытащил изо рта изжеванную, но незажженную сигару,
поглядел на ее кончик и обратил взор на гида.
- Сколько идет эта служба?
- Примерно минут сорок пять, сэр. Прошу вас, леди и...
Дородный джентльмен снова сунул сигару в рот.
- Я тебя там найду, Марта, - сказал он. - Давай выходи, мы пока тут
посмотрим.
Остальные мужчины в группе одобрительно залопотали. Гид уныло глянул на
предводителя бунта, потом посмотрел через плечо в сторону невидимой башни,
на которой смолкли колокола.
- Очень хорошо, джентльмены. Если вы... Леди! Прошу вас. Сюда.
Четыре леди вошли. Пять вышли. Джесс держалась как можно ближе к самой
крепенькой из них. Служитель шаркал ногами позади нее; выскальзывая в дверь,
Джесс увидела, что человек с усами отошел от скамьи и двинулся следом.
Она надеялась сделать рывок к свободе, попав в клуатр, но не очень
хорошо знала дорогу, а под удобным прикрытием леди-туристки она была в
безопасности. Джесс обычно терпеть не могла "средних туристов" - в эту
категорию входили все, кроме нее самой, - но теперь готова была закрыть
глаза на их добродушное любопытство и наивную склонность считать любого
гражданина Штатов практически членом семьи.
- У вас тур? - приветливо поинтересовалась ее новая приятельница. -
Наверняка с ног валитесь. Мы уже едем домой. Гарри говорит, если надо будет
осматривать еще одну церковь, он перейдет в магометанство, его напрочь
замучили мозоли. Гарри говорит...
Джесс не могла бы сказать ничего, даже если в хотела. Она кивала и
улыбалась, а монолог длился до тех пор, пока они не вошли в собор, где на
них негодующе шикнул служитель. Он кивнул им на ряд скамей, и Джесс
шлепнулась позади соотечественницы.
Музыка уже звучала. У всех этих соборов прекрасные хоровые школы, и
пение совершенно не походило на самодеятельные хоры, распевавшие дома в
белых методистских церквях. Высокие мальчишеские голоса взмывали и парили
над глубокими мужскими тонами, и на мгновение невыразимая красота летящего
ввысь песнопения, заполнившего необъятный неф, заставила Джесс позабыть свои
страхи. Потом она повернула голову, принимая предложенную служителем
маленькую книжечку, и увидела, что человек с усами целенаправленно движется
к ней. Лицо сердитое, а правая рука в кармане. Пистолет? Шприц? Нож?
Допустим, он встанет с ней рядом, воткнет иглу...
Ее вытаращенные глаза и приоткрытый в испуге рот привлекли внимание
служителя, и он оглянулся, чтобы проследить за ее взглядом. Джесс увидела,
как его плотно обтянутые черным плечи возмущенно вздернулись. Посетителям не
дозволяется расхаживать по собору во время службы, а этот явно преследует
благочестивую юную леди, чье выражение лица наглядно свидетельствует о
неудовольствии. Служитель послал Джесс скупую одухотворенную улыбку и
ринулся в бой.