"Элизабет Питерс. Кольцо из Камелота" - читать интересную книгу автора

суровыми застывшими изображениями закованных в латы рыцарей, сводчатые
клуатры* с ажурными окнами, за которыми виднелись переплетение зеленой
листвы и позолоченная солнцем трава. Последним безоблачным впечатлением
стало первое знакомство с часовней.
______________
* Клуатр - крытая галерея, обрамляющая прямоугольный двор монастыря
или крупной церкви.

Стоя почти в центре высокого восьмиугольного зала, Джесс окинула
взглядом силуэт единственной стройной колонны, уходящей под крышу, где она
расцветала в широкие своды с каменными нервюрами, которые грациозно
ниспадали к верхушкам остроконечных окон. Наполовину загипнотизированная,
Джесс опустилась на каменную скамью у стены. Здесь священники собора несли
свою службу. У каждого каноника была собственная небольшая ниша, обрамленная
резным камнем; она понадеялась, что у них есть и несколько мягких подушек.
Скамья была жесткой, и зимой холод наверняка пробирал старых церковников до
костей, даже через плотные шерстяные одежды.
Сидя прямо и чинно, как подобало в таком месте, она дала волю своим
мыслям. Поразительно, что все эти чудеса восходят к средним векам - к
тринадцатому столетию, когда люди жили как свиньи в лачугах с земляными
полами, и даже благородное дворянство в своих горделивых замках терпело
такие неудобства, которые толкнули бы современных рабочих на марши протеста.
Ледяной пол устлан грязной соломой, под расшитыми бархатными одеждами
ползают вши, по парадным залам разносится вонь из открытых выгребных ям... И
из всей этой мерзости и нищеты рождается чудо: камни укладываются в ряды
совершенных Евклидовых пропорций, стекла сияют как драгоценные камни, идея
Бога и человека воплощается в сооружении, превосходящем и человека,
построившего его, и Бога, строгим требованиям которого служили строители.
И это надолго осталось последней романтической мыслью, посетившей ее.
Должно быть, в ее мечтания проникли какие-то звуки, свидетельствующие о
приближении человека, но когда она впервые заметила его, он стоял
неподвижно - в дверях, в единственном выходе из помещения. Что-то в самой
его позе и сосредоточенном взгляде вселило в нее предчувствие еще прежде,
чем она узнала его. Среднего роста, среднего сложения, прекрасно сшитый
темный костюм, каштановые волосы... Усы. Святители небесные, да, пышные
темные усы. Человек из Саутгемптона, убегавший с ее чемоданчиком!
Джесс обладала превосходным воображением, воспитанным на постоянном
чтении солидного количества детективов. Она частенько забавлялась, замечая
всякие совпадения и строя на них сложные заговоры, полные смертоносных
интриг. Иногда они были так хороши, что нагоняли на нее почти настоящий
страх.
Так что сейчас она пыталась убедить себя подавить примитивный инстинкт,
который иногда намного разумнее рассудка; мир на самом деле не так уж
разумен. Она с трудом поднялась с жесткой каменной скамьи, и человек
сдвинулся с места, слегка, но многозначительно.
Они долго смотрели друг на друга через зал причудливых очертаний.
Тусклые цветные пятна из окон с бледными витражами расцветили пол и легко
заскользили по лицу человека, когда он медленно двинулся к ней.
- Я хочу с вами поговорить, - сказал он. - Не бойтесь. Просто немного
поговорить.