"Элизабет Питерс. Ночной поезд в Мемфис ("Вики Блисс" #5)" - читать интересную книгу авторадопускало, и я вспомнила, как Джон однажды сказал о своей матери: "Она
похожа на Джуди Андерсон в роли безумной домоправительницы". Дикая догадка, мелькнувшая у меня в голове, была столь же безумна. Смешно, одернула я себя, склонность к махинациям по наследству не передается. Свит сделал наконец заказ и рискнул возразить Джен: - Но, миссис Тригарт, - сказал он, - эти рельефы и росписи изображают египтян, наслаждающихся жизнью. Что может быть более уместным в обеденном зале? Джен наградила его взглядом, Свит поперхнулся и добавил: - Однако на людей смотреть гораздо интересней, не правда ли? Доктор Блисс, расскажите нам о себе. - С удовольствием, если вы расскажете о себе, - скромно ответила я. - Чем занимаетесь, мистер Свит? Он производил гайки и болты. Какие-то очень особенные гайки и болты для очень особенной разновидности машин. Не спрашивайте меня, каких именно. Мне это было интересно не больше, чем, кажется, и самому мистеру Свиту. Отбарабанив описание производственного процесса, он объяснил, что они с мистером Брайтом - партнеры не только по бизнесу, но и по увлечению археологией. - Когда мы услышали об этом круизе, то поняли, что это шанс, который нельзя упустить, - восторженно заявил он. - Посетить многие места, недоступные для простых туристов, и, конечно же, la piece de resistance* - гробницу царицы Тетисери - это редкая удача. Мы - первые посетители, которые увидят реставрацию росписей. Работа потребовала многих лет... ______________ - И кучи денег, которые можно было бы истратить на более стоящие цели, - бесцеремонно фыркнула Джен. - Мистер Бленкайрон вкладывает деньги во многие полезные дела, - возразил Свит. - Это смотря на чей взгляд полезные, - сказала Джен. Весь ее вид ясно свидетельствовал о том, что она этого взгляда не разделяет. - А он сам здесь? Который из них он? - Я завертела головой. - Не нужно глазеть, - одернула меня Джен. Моя голова тут же вернулась в исходную позицию. Сработал рефлекс - тень бабушки Эрминтруды. Свит подмигнул и понимающе улыбнулся мне. - Мы все здесь глазеем, - дружелюбно заметил он. - Вполне естественно, миссис Тригарт, что нас интересуют наши попутчики. Предстоящие недели нам придется провести вместе, в маленьком, замкнутом мирке, вдали от наших близких и друзей, в вынужденной близости. Кого из этих незнакомцев лучше избегать, а чьего расположения, напротив, следует искать? Выльются ли какие-то из наших мимолетных встреч в долгую дружбу или, может, гм, в более тесные отношения? - У вас явный дар красноречия, мистер Свит, - сказала я. - Уж не знаменитый ли вы писатель, путешествующий инкогнито? Свит рассмеялся: - Увы, нет. Среди нас есть известная писательница; она путешествует под собственным именем, но и псевдонима своего не скрывает. Будьте уверены, она всех нас опишет в своих будущих произведениях. Мистер Бленкайрон - вон тот |
|
|