"Элизабет Питерс. Крокодил на песке ("Амелия Пибоди") " - читать интересную книгу автора

всегда великолепна, я же превозмогла себя и втиснулась в то самое
кроваво-красное платье с чудовищным декольте. Наш выход произвел
потрясающий эффект. Все постояльцы отеля мужского пола вывернули шеи,
наблюдая, как мы шествуем к столику. Внезапно лицо Эвелины залил румянец. Я
вздернула брови и огляделась. В дверях стоял... кто бы вы думали? Уолтер
Эмерсон собственной персоной!
Не сводя глаз с Эвелины, он быстро пересек столовую, едва не опрокинув
какую-то жабоподобную даму.
Следом за ним на пороге возникла и бородатая личность. Я едва сдержала
смешок, глядя на угрюмую физиономию Эмерсона-старшего. Смотрелся он
чрезвычайно эффектно - вечерний костюм сидел на нем мешком и имел такой
вид, словно им не меньше недели забавлялось семейство бегемотов. Воротник
рубашки впивался в мощную шею, наверняка причиняя ее обладателю неимоверные
страдания. Мистер Эмерсон подрастерял все свое самодовольство и ковылял за
братом, мрачно зыркая по сторонам.
Коротко поздоровавшись со мной, Уолтер повернулся к Эвелине, и они
тотчас погрузились в беседу. Я вдруг обнаружила, что осталась с глазу на
глаз с Эмерсоном. Мой враг стоял столбом и взирал на меня с видом глубокого
уныния.
- Должен принести извинения, - пробубнил он.
- Ладно, принимаю! - сказала я и величественно взмахнула рукой,
приглашая садиться. - Прошу, мистер Эмерсон. Странно встретить вас здесь.
Насколько я поняла, светская жизнь - не в вашем вкусе.
- Это все Уолтер! - проворчал Эмерсон. Он расположился как можно
дальше от меня, насколько это позволяло ограниченное пространство дивана. -
Терпеть не могу подобные вещи.
- Какие вещи? - спросила я, так и млея от удовольствия.
Как же приятно видеть, во что превратился высокомерный и свирепый
мистер Эмерсон! Достаточно было вытащить этого человека в общество, чтобы
он ничем не отличался от безобидного ягненочка.
- Гостиницу. Людей. Словом, всю эту дребедень!
Он презрительно обвел рукой прекрасно обставленную комнату с ее
изысканно одетыми обитателями.
- А где вы предпочли бы находиться? - спросила я.
- Где угодно, но только не здесь! А лучше всего на раскопках.
- В пыльной пустыне, вдали от благ цивилизации? В обществе
невежественных арабов...
- Может, они и невежественны, зато лишены лицемерия, свойственного так
называемым цивилизованным людям. Господи, как меня раздражают самодовольные
высказывания английских путешественников в адрес "туземцев"!
К нему вмиг вернулся прежний апломб, Я решила подлить масла в огонь:
- Тогда вы должны одобрительно относиться к тому, что мы, британцы,
делаем в Египте. Мы взяли на себя ответственность за финансы этой страны...
- Чушь! - тут же разъярился Эмерсон. - Вы полагаете, что англичане
действуют из человеколюбия? Пусть мы не столь нецивилизованны, как турки,
но цель у нас та же - собственный эгоистический интерес. Да еще позволили
этим идиотам французам управлять Ведомством древностей, если это можно
назвать управлением! Впрочем, наши собственные ученые ничем не лучше.
- Они все-все никуда не годятся? - ласково спросила я. - Все, кроме
вас?