"Алексей Феофилактович Писемский. Ваал (Драма в четырех действиях)" - читать интересную книгу автора

ли она приехала к вашей этой мамзельке... Гостятся они иногда между собой...
Подхожу к кучеру и спрашиваю: какую это даму ты привез к господину
Бургмейеру? - "Это, говорит, его экономка". Сомненья тут рассеялись, завеса
с глаз пала. Опешил, я вам скажу, сильно. Главное, не знаю, как тут быть: с
одной стороны, бабенка молоденькая, хорошенькая, любил тоже ее - как ее
выдать?.. Жалко!.. А с другой стороны, знаю, что по характеру своему она
непременно какого-нибудь другого плута подберет, они обокрадут вас, и она
потом головой может поплатиться за это. Думал-думал я и пошел к этому другу
моему Мировичу. Он малый этакий благороднейший, умный... Рассказываю ему и
спрашиваю, как я должен поступить? Он-то, знаете, растерялся сначала,
"По-моему, говорит, тебе следует идти к господину Бургмейеру, прежде всего
связать его обещанием, что он судом эту госпожу не станет преследовать, а
потом открыть ему все. Нельзя же, наверное зная, попускать, чтобы человека
обокрали и, кроме того, этой не Варваре Николаевне, как она тебе
сказывалась, а Евгении Николаевне не мешает дать хороший урок, так как она,
по всему видно, негодяйка великая". Что я и исполнил.
Бургмейер (сильно смущенный). Очень вам благодарен; но я в первый раз
имею честь вас видеть, а потому чем же вы можете подтвердить справедливость
того, что передали мне?
Куницын. Ей-богу, уж не знаю чем. Всего лучше поищите у ней в бумагах
паспортов этих на французскую подданную Эмилию Журдан и бельгийца Клямеля.
Бургмейер (нахмурив брови). Вы думаете, что они у ней целы?
Куницын. Думаю-с и полагаю даже, что если она еще не нашла кого-нибудь
другого на место меня, так приискивает. Вы, как найдете у ней эти паспорта,
так сейчас мне их возвратите: я им рванцы задам немедля, а то, черт,
попадешься еще с ними, да и эту Евгению Николаевну, что ли, судом уж не
преследуйте, - это для меня важнее всего!
Бургмейер. Вы поставили это условием открытия вашей тайны, и я его
выполню.
Куницын. Пожалуйста... До приятного свидания.
Бургмейер (подавая ему руку). До свидания. Если сказанное вами
подтвердится, то я сочту себя обязанным поблагодарить вас некоторою суммой
денег.
Куницын (сначала очень обрадованным голосом). Хорошо-с, недурно это!..
(Подумав немного.) Только, знаете, не будет ли это похоже на то, что как
будто бы я продал вам эту госпожу вашу?
Бургмейер. Где же вы ее продали? Вы, как сами это хорошо назвали, по
чувству справедливости поступили так.
Куницын (очень довольный таким объяснением). Конечно-с... конечно!..
Говоря откровенно, я, идучи к вам, смутно подумывал, что не следует ли
господину Бургмейеру заплатить мне тысчонку - другую, потому что, как там ни
придумывай, а я спасаю ему шестьсот тысяч. Всякий человек, я вам скажу,
внутри себя такая мерзость и скверность! Buona sera, signor!*
(Раскланивается и уходит.)
______________
* Добрый вечер, сударь! (итал.).


ЯВЛЕНИЕ V