"Луиджи Пиранделло. Черная шаль" - читать интересную книгу автора

Джерландо думал; он думал о том, что в конце концов не так уж счастливо
складывается его жизнь.
Да... Он теперь хозяин, а власть проявить негде; есть у него жена - а
выходит, будто и нет; с родителями он в ссоре; и так зол на самого себя,
ведь ничего в голове не держится, ну как есть ничего!
Он метался, не мог работать, и острые желания мучили его. Его тянуло к
жене, потому что она отвергла его. Что говорить, она не нравится ему теперь.
Однако же - что это за договор такой? Он ей муж, ему решать, а не ей.
Он поднимался. Выходил из комнаты. Шел к ней. Видел ее сквозь
приоткрытую дверь, и возмущение исчезало. Он тяжело вздыхал и, не желая
признаться, что у него просто не хватает духу, говорил самому себе, что дело
не стоит труда.
Однажды он вернулся из города после очередного провала на экзаменах.
Ну, хватит! Отучился! С него довольно! Он сгреб со стола книжки, тетрадки,
чертежи, линейки, готовальни, карандаши, потащил их вниз, свалил перед домом
и принялся разжигать костер.
Прибежал отец, попытался остановить его. Джерландо взорвался:
- Не суйтесь не в свое дело!.. Я теперь сам хозяин! Прибежала мать.
Подоспели крестьяне, работавшие неподалеку в поле. Груда бумаги уже
дымилась, дым становился все гуще, что-то затрещало, сверкнуло пламя и
взвилось к небу. Услышав крики, Элеонора вышла на балкон; за ней появилась
служанка.
Джерландо стоял без пиджака; белый от ярости и надувшись, как индюк, он
бросал в огонь орудия долгой и бессмысленной пытки.
Элеоноре стало смешно, и она поспешила спрятаться. Но свекровь заметила
ее улыбку и закричала сыну:
- Синьора-то наша! Радуется, видел? Смешно ей!
- Еще наплачется! - крикнул тогда Джерландо, обернувшись к балкону.
Элеонора услышала,л побледнела. Она поняла, что пришел конец той тихой
и печальной жизни, которую она вела до сих пор. Какую короткую передышку
даровала ей судьба! Что нужно от нее этому зверю? У нее нет больше сил. Даже
самый незначительный удар прикончит ее.
Тут она увидела Джерландо. Он тяжело дышал, и лицо его потемнело от
гнева.
- Хватит! - заявил он. - Поиздевались! Отец мой крестьянствует, и я
буду крестьянствовать. Так что нечего строить из себя синьору. Долой все эти
тряпки! Ни к чему ребенку эти оборки! Будет крестьянин, как я. Старуху
выгони вон. Сама будешь стряпать и за домом смотреть. Как моя мать смотрела,
так и тебе придется. Ясно?
Элеонора встала.
- Мне нет дела до твоей матери, - сказала она, гордо глядя ему в
глаза. - Я - это я, и тебе не сделать из меня крестьянки.
- Ты моя жена! - заорал Джерландо и грубо схватил ее за руку. -
Сделаешь, как я сказал. Как прикажу, так и сделаешь. Поняла?
Потом он резко повернулся к старой служанке и указал ей на дверь:
- Убирайся! Не нужно мне тут прислуги!
- Я иду с тобой, Джеза! - крикнула Элеонора, пытаясь высвободить руку.
Но Джерландо не выпускал ее, сдавил сильнее, заставил сесть.
- Еще чего! Останешься тут! От меня не уйдешь! Хватит, я из-за тебя
наслушался! Ну-ка, тащи все сюда из своей норы! Довольно мне одному тянуть