"Луиджи Пиранделло. Черная шаль" - читать интересную книгу автора Джерландо думал; он думал о том, что в конце концов не так уж счастливо
складывается его жизнь. Да... Он теперь хозяин, а власть проявить негде; есть у него жена - а выходит, будто и нет; с родителями он в ссоре; и так зол на самого себя, ведь ничего в голове не держится, ну как есть ничего! Он метался, не мог работать, и острые желания мучили его. Его тянуло к жене, потому что она отвергла его. Что говорить, она не нравится ему теперь. Однако же - что это за договор такой? Он ей муж, ему решать, а не ей. Он поднимался. Выходил из комнаты. Шел к ней. Видел ее сквозь приоткрытую дверь, и возмущение исчезало. Он тяжело вздыхал и, не желая признаться, что у него просто не хватает духу, говорил самому себе, что дело не стоит труда. Однажды он вернулся из города после очередного провала на экзаменах. Ну, хватит! Отучился! С него довольно! Он сгреб со стола книжки, тетрадки, чертежи, линейки, готовальни, карандаши, потащил их вниз, свалил перед домом и принялся разжигать костер. Прибежал отец, попытался остановить его. Джерландо взорвался: - Не суйтесь не в свое дело!.. Я теперь сам хозяин! Прибежала мать. Подоспели крестьяне, работавшие неподалеку в поле. Груда бумаги уже дымилась, дым становился все гуще, что-то затрещало, сверкнуло пламя и взвилось к небу. Услышав крики, Элеонора вышла на балкон; за ней появилась служанка. Джерландо стоял без пиджака; белый от ярости и надувшись, как индюк, он бросал в огонь орудия долгой и бессмысленной пытки. Элеоноре стало смешно, и она поспешила спрятаться. Но свекровь заметила - Синьора-то наша! Радуется, видел? Смешно ей! - Еще наплачется! - крикнул тогда Джерландо, обернувшись к балкону. Элеонора услышала,л побледнела. Она поняла, что пришел конец той тихой и печальной жизни, которую она вела до сих пор. Какую короткую передышку даровала ей судьба! Что нужно от нее этому зверю? У нее нет больше сил. Даже самый незначительный удар прикончит ее. Тут она увидела Джерландо. Он тяжело дышал, и лицо его потемнело от гнева. - Хватит! - заявил он. - Поиздевались! Отец мой крестьянствует, и я буду крестьянствовать. Так что нечего строить из себя синьору. Долой все эти тряпки! Ни к чему ребенку эти оборки! Будет крестьянин, как я. Старуху выгони вон. Сама будешь стряпать и за домом смотреть. Как моя мать смотрела, так и тебе придется. Ясно? Элеонора встала. - Мне нет дела до твоей матери, - сказала она, гордо глядя ему в глаза. - Я - это я, и тебе не сделать из меня крестьянки. - Ты моя жена! - заорал Джерландо и грубо схватил ее за руку. - Сделаешь, как я сказал. Как прикажу, так и сделаешь. Поняла? Потом он резко повернулся к старой служанке и указал ей на дверь: - Убирайся! Не нужно мне тут прислуги! - Я иду с тобой, Джеза! - крикнула Элеонора, пытаясь высвободить руку. Но Джерландо не выпускал ее, сдавил сильнее, заставил сесть. - Еще чего! Останешься тут! От меня не уйдешь! Хватит, я из-за тебя наслушался! Ну-ка, тащи все сюда из своей норы! Довольно мне одному тянуть |
|
|