"Генри бим Пайпер. Четырехдневная планета" - читать интересную книгу автора

последний пассаж, и проявить горячее желание просмотреть все эти редкие
ленты, вместо этого он проявил интерес к разгрузке корабля. В этот момент
разгружали продукты. Мюреллу захотелось узнать, вынуждены ли мы
экспортировать все необходимые нам продукты.
- О, нет. Сейчас мы спускаемся на Нижний Уровень, там находятся
основные хранилища. А на Втором и Третьем Уровнях, отсчет ведется от
Уровня Главного Города, находятся фермы, благодаря им мы имеем достаточно
и растительной и животной пищи. Мы производим собственный строевой лес, на
закате мы собираем болотный камыш и превращаем его в древесную массу.
Местные деревья дают очень хорошую крепкую древесину, но мы используем ее
только для производства мебели, прикладов и тому подобного. Деревья на
Фенрисе растут только в течение четырех периодов в год, что составляет
двести часов в год. Около тысячи наших людей работают на материке, они
добывают и плавят руду. Но каждый миллисол на Фенрисе получен от продажи
воскового жира монстров, если не напрямую, то из вторых или третьих рук.
Кажется, это место в моем рассказе заинтересовало мистера Мюрелла
больше предыдущего. Может быть, его книга, если он вообще собирался
написать таковую, задумывалась, как экономическое исследование Фенриса.
Или интерес Мюрелла, если он вообще у него имелся, сводился к местному
производству руды, древесины, продуктов питания и тому подобное. Я начал
рассказывать ему о наших фермах, о фабриках, на которых можно было
получить любой сорт животной ткани, какой вам угодно - говядина, дичь,
мясо фрейанского зоуми, молоко заратустранской степной коровы... Мюрелл
знал, что земляне не могли употреблять в пищу никакие животные организмы
Фенриса.
- Здесь вы можете получить любые, какие вашей душе угодно,
деликатесы, - рассказывал я, - мы выращиваем гусиную печень, размер
которой составляет около пятидесяти футов в диаметре.
К этому времени мы добрались до Нижнего Уровня. Здесь было прохладно
и приятно, ровный свет струился с высоты пятидесяти футов. Источники света
находились между оснований огромных колонн, которые располагались на
расстоянии двухсот ярдов друг от друга. Колонны поддерживали крышу из
камней и земли, которая изолировала Нижний Уровень.
Мы приблизились к тому месту, где до прибытия "Мыса Канаверэл"
складировали воск. Он был упакован в вакуумный пластик и напоминал
огромные болонские сосиски, каждая весом в полтонны. На каждой упаковке
красовалась эмблема Кооперации Охотников. Мюрелл проявил живой интерес к
этой продукции и тут же в уме подсчитал, сколько всего воска здесь
находится и сколько можно за него выручить.
- Кому все это принадлежит? - спросил он. - Кооперации Охотников? До
сих пор Том предоставлял мне вести беседу с мистером Мюреллом, но на этот
вопрос он ответил сам, причем очень выразительно:
- Нет. Все это принадлежит охотникам, - сказал он. - Все команды
охотников владеют этим воском сообща. Кооперация продает за них товар.
Капитан получает выручку через Кооперацию, а затем делит деньги между
всеми членами экипажа. Весь воск до последней унции, пока "Капстад" не
заплатила за него, принадлежит охотникам, добившим его.
- Понятно. А если капитан захочет получить свой товар обратно уже
после того, как он передал его Кооперации? - спросил Мюрелл.
- Без вопросов.