"Роджер Пилкингтон. Сокровища старого Яна " - читать интересную книгу автора

девочки делали вид, что ничего не замечают.
- Как вы долго! - воскликнул Майкл, когда они добрались наконец до
лестницы причала, где он поджидал их. - Все это нужно перевезти? спросил он,
взглянув на переполненную продуктами тачку. - Есть перевезти!
Майкл выскочил на берег, чтобы помочь девочкам разгрузить покупки.
- Это только половина, - засмеялась Джилл. - Мы сбросим весь груз у
ступенек и вернемся за остальным.
- А я пока перевезу это на катер, - сказал Майкл ликуя; он больше всего
на свете любил возиться с яликом.
Предоставив Майклу заниматься укладыванием закупленных припасов в
лодку, Керол и Джилл отправились обратно в лавку.
Новых покупателей в ней не было; девочки начали укладывать в тачку
яйца.
- Сразу же после вашего ухода сюда заходил какой-то человек, заметила
торговка. - "Никогда, говорит, раньше не видел такого забавного зрелища: две
барышни везут через весь город тачку с продуктами". Интересовался, куда вы
собираетесь. Ну, я объяснила ему. "Это очень смелые девочки, - сказала я. -
Они не из тех, что сидят все лето на берегу и удят, как вы, рыболовы,
мальков, которых и есть-то нельзя".
Керол чуть не задохнулась от изумления.
- Это был рыболов, не правда ли?
- Да, мисс, рыболов. Их много здесь сидит на берегу вдоль всей реки.
Джилл тоже перестала укладывать покупки и уставилась на старуху.
- Какой он из себя? - спросила она как можно более безразличным тоном.
- Обычный рыболов, если вы представляете их себе. Они все одинаковы - в
старой одежде и в грязных ботинках. Терпеть не могу таких людей!
Джилл и Керол уныло посмотрели друг на друга.
- У нас есть... э... приятель, он рыбачит здесь недалеко, торопливо
проговорила Керол. - Интересно, не он ли это, случайно? С маленькими усиками
и очень черными волосами?
- Вот, вот! - Торговка выпрямилась. - Да, у него черные волосы и
маленькие усики. Подумать только! Как же этот ваш приятель не побежал вслед
за вами и не предложил вам своей помощи, когда вы везли тачку? Какие же
сейчас мужчины, я просто не знаю! Нет, это, наверное, был какой-то чужой -
иначе бы он вам помог.
- Да... Возможно, что и не он, - ответила Керол и с удвоенной энергией
принялась спешно укладывать последние свертки.
На обратном пути девочки быстро миновали церковь. Джилл внимательно
посматривала по сторонам, и, хотя никаких признаков загадочного рыболова не
обнаружила, опасения ее не уменьшились.
- На этот раз виновата я, - печально проговорила она.
- Ну, ничего! - ободрила ее Керол, налегая на тачку. - Если он решил
выследить нас, то все равно выследил бы, даже если бы мы и не сказали
торговке, куда мы едем.
- Пожалуй, - неуверенно согласилась Джилл - Тем не менее теперь я
твердо решила, что, пока мы не найдем сокровищ, я и слова никому не скажу,
кто мы, куда едем, зачем и... вообще ничего не скажу.
- Я тоже, - откликнулась Керол.
- Но все же, по-моему, нам нужно рассказать об этом случае Питеру и
Майклу. Конечно, они скажут, что я идиотка.