"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автора Нет, подумала Фэй, я не шлюха и больше не буду притворяться таковой в
угоду тебе. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Меня всегда удивляла его выносливость! - воскликнула Елена, имея в виду Данте. Фэй вежливо улыбнулась, продолжая неторопливо попивать кофе эспрессо, хотя ее сердце в действительности разрывалось, пока они с Еленой наблюдали из окна за тем, как Данте играет с Максом. Фэй могла только надеяться на то, что Елена не обладает интуицией, как ее брат, и не догадается об истинном эмоциональном состоянии собеседницы. Девушке казалось, что столь безжалостного сердца, каким обладает Данте Валенти, нет ни у кого на этом свете. - Быстрее, быстрее! - кричал Макс своему дядюшке Данте, когда тот, усадив трехлетнего племянника на спину, бегал вместе с ним вокруг оранжереи. Их темноволосые головы были прижаты друг к другу, и оба резвились, как непослушные школьники. Фэй с ироничной улыбкой наблюдала за ними. смеялась Елена, с обожанием глядя на сына. - В нем столько энергии. Я теперь и не знаю, кто кого больше заводит: Данте Макса или Макс моего брата! Фэй беспомощно кивнула. Все произошло именно так, как она и предполагала. Сначала ее познакомили с Еленой, которая с распростертыми объятиями приняла ее и стала опекать, а теперь представили и маленькому Максу. Фэй знала, что ей будет нелегко знакомиться с очередным членом семейства Валенти. Ведь события развивались так, будто и она сама вскоре должна влиться в эту семью. Однако она не рассчитывала на то, что Данте, безжалостный всегда и со всеми, будет испытывать столь теплые чувства к детям. Поэтому Фэй казалось, что ее жизнь превратилась в некий странный спектакль: сперва Данте заставляет ее саму заботиться о предохранении, а затем изображает из себя жаждущего обрести семью мужчину. - Макс выглядит очень самостоятельным ребенком, - сказала Фэй, поворачиваясь к Елене и думая о том, как ее мать каким-то непостижимым образом держала себя в руках на похоронах собственного мужа. Именно это воспоминание заставило Фэй взять свои эмоции под контроль. - Я думала, что он оробеет при виде своего дяди, с которым, должно быть, встречается не так часто. - Он очень уверенно ведет себя даже с незнакомыми людьми, - кивнула Елена. - Но Данте приезжает сюда чаще, чем ты думаешь. Мне кажется, что он больше очарован племянником, нежели племянник своим дядюшкой. |
|
|