"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автора


- Нет, красавица. Но как ты объяснишь мне, что спустя две недели после
того, как умоляла меня заняться с тобой любовью, ты улетела на другой
континент с новым обожателем?

Фэй с удивлением уставилась на него. Откуда он узнал?

- Я не говорила тебе о том, что была в США не одна, - тихо сказала она.

Мгновение оба молчали.

- Скажем так, я позвонил кое-куда, чтобы удостовериться в своих
предположениях на твой счет. Один из твоих коллег подробно информировал
меня, куда ты отправилась. Этот мужчина предложил тебе более высокую оплату
за услуги в постели, Фэй?

Она тряхнула головой, глядя себе под ноги и не осмеливаясь посмотреть в
разъяренные глаза Данте.

Фэй понятия не имела, что Данте звонил ее коллегам. Впрочем, какое
теперь это имеете значение?

- Не притворяйся! То, что ты качаешь своей прелестной головкой и
выглядишь обиженной, принцесса, ничего не значит. Ведь ты отменная лгунья.

- Хочешь знать, почему я избегаю твоего взгляда? - задрожав всем телом,
в отчаянии проговорила она прерывающимся голосом. - Я боюсь, что если
посмотрю на тебя, то уже не смогу сдерживаться.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Стоило Фэй взглянуть в темные глаза Данте, как она поняла, что пропала.
Девушка не знала, сколько оба простояли на прохладном ветру. Поцелуй Данте
был неожиданным и страстным и так же резко прекратился, как и начался.

- Едем домой, сейчас же, - хрипло произнес он, не в силах скрыть своего
желания.

Фэй молча кивнула.

Войдя в дом, Данте не стал включать электричество. Сквозь огромные окна
струился лунный свет, отчего их тела отбрасывали тени на полу.

Данте насмешливо поднял брови, увидев, что Фэй остановилась у лестницы
и нервно облизнула нижнюю губу.

- Чего же вы медлите, мисс Маттесон? - поинтересовался он. -
Намереваетесь сбежать?

У Фэй была возможность повернуться и уйти, но вместо этого она покачала