"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автора

- Нет, Фэй, я не должен...

- Входи, иначе простудишься. - Смеясь, она втащила его в номер,
набросила ему полотенце на плечи и закрыла дверь.

И внезапно что-то изменилось. Казалось, что все вокруг замедлило свой
бег. Запах дождя смешался с цветочным благоуханием духов Фэй и мускусным
ароматом одеколона Данте.

Оба молчали, выжидая.

- Давай избавимся от мокрой одежды, - она завела руку за спину. -
Помоги мне расстегнуть молнию.

Данте расстегнул молнию на платье Фэй, старательно избегая прикасаться
пальцами к ее коже.

- Дотронься до меня, Данте, - прошептала Фэй, ощущая его дыхание на
своем затылке, однако мужчина по-прежнему не двигался с места. Тогда она
повернулась к нему лицом и произнесла: - Коснись меня, прошу...

Прерывисто вздохнув, Данте со всей страстностью посмотрел ей в глаза.

- Я хочу... - она заговорила смелее, видя желание в его взгляде, -
хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.

- Маленькая чертовка! - выпалил он низким голосом и покачал головой. -
Ты хотя бы представляешь, что делаешь со мной?

Она кивнула и разомкнула губы. Наклонив голову, Данте припал к ее губам
в страстном поцелуе...

- Ты можешь остаться со мной навсегда? - спросила Фэй, лежа рядом с
Данте спустя некоторое время и слушая шум дождя за окном. Она впервые в
жизни познала чувственные мужские ласки и наслаждение от близости с ним.

- Я думал, ты получила все, что хотела.

Услышав это, Фэй сникла. Она не знала, что Данте скажет после того, как
они занимались любовью, но подобной его реакции никак не предполагала. Всего
несколько секунд назад он в порыве страсти выкрикивал ее имя, а теперь так
резок.

Фэй отвернулась от него, закутавшись в простыню:

- Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду молоденьких девушек, лишившихся своего главного
достоинства и познавших вкус лучшей жизни. - Данте посмотрел на коробку с
купленным Фэй платьем и с отвращением усмехнулся. - Я говорю о тех, кто