"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

саквояж на заднее сиденье. Настояв на своем, он стал приветливее.
- Мы месяцами пытались найти разумный повод, чтобы выставить этих ребят
из Бауман-Ридж. Похоже, они сами нашли решение этой проблемы.
- Не стоит забывать, какой ценой, - отозвался Джерико.
Он бросил взгляд в зеркало заднего обзора. Дорога позади была пуста.
Вспомнив, что до казарм было около мили, он вытащил из кармана трубку и
сунул ее в рот.
- Можно вашу зажигалку, доктор?
- Конечно, - ответил Годдард и полез в карман.
Джерико вытянул левую ногу и нажал на тормоз, схватил левой рукой руль,
а правый кулак с сокрушительной силой обрушил на подбородок доктора. Голова
Годдарда запрокинулась, машина опасно завиляла по дороге и наконец
остановилась у обочины. Доктор сполз на руль. Джерико открыл дверцу со своей
стороны и перетащил доктора на пассажирское сиденье. Потом сел за руль,
развернулся и помчался обратно в город. Когда доктор пришел в себя, они уже
проехали центр города. Он повернул голову и затуманенным взглядом посмотрел
на Джерико.
- Вы - сукин сын, - прошептал он и поднес руку к распухшим губам.
Джерико прибавил газу. Мимо заправочной станции на окраине города они
пронеслись со скоростью около семидесяти миль в час.
- Простите, доктор, - сказал Джерико и бросил взгляд в зеркало.
Оставалось молиться, чтобы у дорожной полиции оказалось достаточно дел
помимо контроля за скоростью. - Ехать нам недалеко. Когда все кончится, я
дам вам возможность меня поколотить, если вам от этого будет легче.
- Я могу и не дождаться, - пробормотал Годдард. - Имейте в виду, если
вы попытаетесь что-нибудь сделать на такой скорости, то ни у одного из нас
не будет шансов уцелеть.
Снова показались ворота усадьбы. Джерико притормозил, держа правую руку
наготове, на случай, если Годдард вздумает пошевелиться. Из-под покрышек
брызнул голубоватый гравий, и Джерико на полном ходу свернул к усадьбе. У
мостика через ручей он съехал с дороги.
- Отсюда пойдем пешком.
- Не собираюсь никуда идти, - заявил Годдард.
- Перестаньте, доктор, не вынуждайте меня снова быть грубым.
Джерико вышел из машины, взял с заднего сиденья саквояж и обошел машину
кругом. Годдард сидел, прижав пальцы к распухшим губам.
- Пойдемте, старина.
Годдард покорно согнулся и выставил ноги из машины. Только теперь
Джерико наконец увидел это, но было уже поздно. У Годдарда был револьвер.
Наверное, он лежал в отделении для перчаток. Доктор держал револьвер за
ствол, обнажив в улыбке белые зубы. Он занес руку для удара и обрушил его на
Джерико. Последним усилием Джерико попытался закрыться рукой, чтобы удар не
пришелся ему прямо по лбу, но ему показалось, что в районе левого глаза
голова взорвалась изнутри. После этого настала темнота.
Предзакатные лучи солнца били ему прямо в глаза. Джерико очнулся. Он
повернул голову и едва сумел сдержать крик. Боль была нестерпимой. Во рту
пересохло. Ему показалось, что его вот-вот вырвет.
Последнее, что он видел до того, как потерял сознание, было
ухмыляющееся лицо доктора и занесенная рукоятка револьвера. Он недооценил
Годдарда - молодого, сильного, прошедшего войну.