"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора - Да, видел. Но то, что я видел, не слишком вам поможет. Это будет в
такой же степени свидетельствовать в пользу Фарроу. Я видел, как вашими клиентами были уничтожены четыре полицейские машины, приятель. Я видел, как эта ваша Поттер набросилась на Фарроу и вцепилась ему в лицо. Я видел, как он отбивался от нее и проломил ей череп стволом пистолета, который держал в руке. Но скорее в аду наступит зима, чем я соглашусь, что это было намеренное убийство, а не просто инстинктивное желание защититься. - Он отбивался от девушки весом не больше девяноста восьми фунтов? - Он пытался спасти глаза от ее ногтей, - ответил Джерико. - Я бы сделал то же самое. Ах да, старина, я кое-что могу добавить и для ваших подзащитных. Да, у него в руке был пистолет. Да, он стрелял в парней, которые пытались спастись бегством. Да, именно поэтому ваша девяностовосьмифунтовая девушка набросилась на него. Она увидела, как подстрелили одного из ее приятелей. - Кого? - спросил Дэвид замороженным голосом. - Откуда я знаю, кто он такой? - Что понадобилось здесь полиции? Это вы их привели? - продолжал Уильямс. Джерико взглянул на Дэвида: - Вы рассказали ему, что случилось утром? Дэвид кивнул. Молодой человек был в шоке и, видимо, никак не мог поверить в реальность происходящего. - Я обратился в полицию, потому что больше мне некуда было пойти с моей проблемой, - объяснил Джерико. - Я рассчитывал получить от них разумную профессиональную помощь. Вместо этого Фарроу вспыхнул как порох и, не этих ребят. На щеке у молодого адвоката задергался нерв. - Они вынашивали эту идею не один месяц. И полицейские, и простые горожане, как бедные, так и богатые, - все пытались найти какой-нибудь повод, чтобы избавиться от коммуны. Но при чем здесь вы? Дэвид сказал, что вы ни разу не бывали в Бауман-Ридж вплоть до вчерашнего вечера. - Возможно, лично ко мне это не имеет никакого отношения. Я просто оказался одним из "тех, других". Я гощу в доме одной из самых богатых семей города, поэтому кто-то мог рассматривать меня как одного из "врагов". Такое вполне возможно. Возможно, что мишенью мог стать любой, кто вышел бы прогуляться сегодня утром. Я понимаю, что ваших клиентов может раздражать ажиотаж, вызванный предстоящим собранием фонда. Вероятно, они считают, что деньги должны пойти на борьбу за мир, на уничтожение гетто, коллективные фермы или что-нибудь в этом роде. Двор начал заполняться людьми, прибывавшими из города. Пожарным наконец удалось одержать верх над огнем, и в дыму стали различимы остовы сгоревших машин. Перед домом Фарроу производил ревизию арестованных, согнанных к одной из вновь прибывших из города полицейских машин. - Я могу понять ваш сарказм, мистер Джерико, - сказал Уильямс, огромные глаза которого смотрели на Джерико через стекла очков так, будто он пытался образумить непослушного ребенка. - У этих молодых людей такие же права, как и у всех остальных. - И даже право на незаконное хранение взрывчатых веществ и наркотиков? И право уничтожать общественную собственность? |
|
|