"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

- Да, видел. Но то, что я видел, не слишком вам поможет. Это будет в
такой же степени свидетельствовать в пользу Фарроу. Я видел, как вашими
клиентами были уничтожены четыре полицейские машины, приятель. Я видел, как
эта ваша Поттер набросилась на Фарроу и вцепилась ему в лицо. Я видел, как
он отбивался от нее и проломил ей череп стволом пистолета, который держал в
руке. Но скорее в аду наступит зима, чем я соглашусь, что это было
намеренное убийство, а не просто инстинктивное желание защититься.
- Он отбивался от девушки весом не больше девяноста восьми фунтов?
- Он пытался спасти глаза от ее ногтей, - ответил Джерико. - Я бы
сделал то же самое. Ах да, старина, я кое-что могу добавить и для ваших
подзащитных. Да, у него в руке был пистолет. Да, он стрелял в парней,
которые пытались спастись бегством. Да, именно поэтому ваша
девяностовосьмифунтовая девушка набросилась на него. Она увидела, как
подстрелили одного из ее приятелей.
- Кого? - спросил Дэвид замороженным голосом.
- Откуда я знаю, кто он такой?
- Что понадобилось здесь полиции? Это вы их привели? - продолжал
Уильямс.
Джерико взглянул на Дэвида:
- Вы рассказали ему, что случилось утром?
Дэвид кивнул. Молодой человек был в шоке и, видимо, никак не мог
поверить в реальность происходящего.
- Я обратился в полицию, потому что больше мне некуда было пойти с моей
проблемой, - объяснил Джерико. - Я рассчитывал получить от них разумную
профессиональную помощь. Вместо этого Фарроу вспыхнул как порох и, не
считаясь с отсутствием веских оснований, решил, что в меня стрелял кто-то из
этих ребят.
На щеке у молодого адвоката задергался нерв.
- Они вынашивали эту идею не один месяц. И полицейские, и простые
горожане, как бедные, так и богатые, - все пытались найти какой-нибудь
повод, чтобы избавиться от коммуны. Но при чем здесь вы? Дэвид сказал, что
вы ни разу не бывали в Бауман-Ридж вплоть до вчерашнего вечера.
- Возможно, лично ко мне это не имеет никакого отношения. Я просто
оказался одним из "тех, других". Я гощу в доме одной из самых богатых семей
города, поэтому кто-то мог рассматривать меня как одного из "врагов". Такое
вполне возможно. Возможно, что мишенью мог стать любой, кто вышел бы
прогуляться сегодня утром. Я понимаю, что ваших клиентов может раздражать
ажиотаж, вызванный предстоящим собранием фонда. Вероятно, они считают, что
деньги должны пойти на борьбу за мир, на уничтожение гетто, коллективные
фермы или что-нибудь в этом роде.
Двор начал заполняться людьми, прибывавшими из города. Пожарным наконец
удалось одержать верх над огнем, и в дыму стали различимы остовы сгоревших
машин. Перед домом Фарроу производил ревизию арестованных, согнанных к одной
из вновь прибывших из города полицейских машин.
- Я могу понять ваш сарказм, мистер Джерико, - сказал Уильямс, огромные
глаза которого смотрели на Джерико через стекла очков так, будто он пытался
образумить непослушного ребенка. - У этих молодых людей такие же права, как
и у всех остальных.
- И даже право на незаконное хранение взрывчатых веществ и наркотиков?
И право уничтожать общественную собственность?