"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

ответу на вопрос, кто пытался его убить. Он не мог сразу принять позицию
одной из сторон в этом кровавом противоборстве, ему требовалось время на
размышление. Еще вчера на этот вопрос он ответил бы, что стоит на стороне
закона и порядка, в том числе и вынужденного применения силы для их
поддержания. Революционно настроенная молодежь вызывала у него глубокую
симпатию, в душе он разделял ее мечты и надежды, но не уставал повторять,
что всякие перемены должны происходить в рамках закона. Строя газовые камеры
для немцев, нельзя бороться с гитлеровцами, которые уничтожали евреев в
газовых камерах. Когда закон, не рассуждая, применяет силу, когда мятежники,
не рассуждая, отвечают на это силой, на сцену должна выйти сила,
олицетворяющая здравый смысл и рассудок. Только кто или что?
- Мы предоставим вам такую возможность, - продолжал Фарроу. - Мы
переловим этих ублюдков одного за другим и надолго посадим их под замок. Так
что вы сможете принять участие в опознании.
- Сегодня утром я пришел к вам, - ответил Джерико, пытаясь перекричать
рев пламени и вой сирен, - потому что кто-то пытался меня убить. Мне бы
хотелось напомнить вам об этом, лейтенант. Этот человек вполне может
предпринять вторую попытку даже во время нашего разговора.
Фарроу показал на старый, обветшалый дом:
- Там достаточно взрывчатки, чтобы разнести весь город. А уж
наркотиков! Марихуана, гашиш и еще бог знает что. Мой вам совет, мистер
Джерико, затаитесь до тех пор, пока все окончательно не прояснится.
- Вы нашли винтовку?
- Господи, старина, нам просто не удалось проверить весь дом. Но можете
быть уверены, что идиот, который в вас стрелял, вышел именно отсюда. Откуда
еще, по-вашему?
- Думаю, мне пора, - ответил Джерико.
- Не уезжайте из города. Вы мне понадобитесь для опознания того парня,
который бросал гранаты.
- Вы же сами посоветовали мне затаиться.
Сирены завыли совсем рядом. Прибыли пожарные из добровольной дружины и
с ними еще несколько полицейских. Воздух отравил распространившийся едкий
запах химикалий, которые они распрыскивали, чтобы потушить огонь. Джерико
отошел от Фарроу, но его остановил полицейский, который протянул ему пиджак.
Джерико оглянулся на тело и увидел, что его прикрыли грязным брезентом.
Потом он бросил взгляд на свой пиджак - подкладка была испачкана кровью. Он
двинулся к своей машине, стараясь держаться подальше от огня и горластых
пожарных. Кто-то взял его за плечо. Он обернулся и увидел Дэвида Прентиса и
адвоката.
- Меня зовут Ивен Уильямс, - сказал похожий на сову молодой человек.
- Вы адвокат этих ребят?
- Да.
- Да поможет вам Бог.
- Вы, кажется, сказали, что я должен относиться к вам как к свидетелю
противной стороны, мистер Джерико? - Уильямс говорил спокойно, без эмоций.
- Свидетеля чего, приятель? - спросил Джерико, чувствуя, как снова
закипает от ярости. - Конечно, я буду свидетельствовать, Уильямс. Я видел,
как копы ворвались сюда без ордера. И видел, что они без всяких оснований
прибегли к рукоприкладству.
- Вы видели, как Фарроу убил Элли Поттер, - ответил Уильямс.