"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

к бою.
Молодые люди бросились врассыпную, разлетелись, как рассерженные пчелы,
грубо отшвырнув Джерико в сторону, и вскарабкались на четыре полицейские
машины. Джерико увидел, как они открыли капоты машин и с мясом вырвали
провода. Затем кто-то подал сигнал тревоги, и все разбежались. Босой юноша с
длинными, спускающимися ниже плеч волосами забегал от машины к машине,
доставая что-то из небольшой корзинки и засовывая в двигатели. Он подбегал
уже к третьей, как вдруг первая взорвалась с таким грохотом, что Джерико
невольно отпрянул, земля дрогнула у него под ногами, глаза ослепли от
огненной вспышки. Он отвернулся, закрывая лицо руками, и в этот момент
взорвалась вторая машина. За ними последовали третья и четвертая, и сквозь
оглушительный грохот взрывов, сквозь рев пламени Джерико услышал крик,
полный торжества. Он открыл глаза, наставив козырьком ладонь, и увидел, как
члены коммуны разбегались в разные стороны и исчезали в лесу.
Из дома выскочил Фарроу. Глянул - и остолбенел. За его спиной
показались остальные полицейские, толкающие перед собой нескольких членов
сообщества хиппи.
Фарроу выхватил из кобуры пистолет. Крик ярости вырвался из его груди.
Он начал беспорядочно стрелять вслед убегавшим в лес молодым людям. Джерико
увидел, как один из юношей упал, потом снова вскочил и исчез из виду.
Девушка, что стояла за спиной Джерико, набросилась на лейтенанта и вцепилась
ему ногтями в лицо.
- Свинья! Убийца! - завизжала она.
Фарроу под ее натиском отступил на несколько шагов и взмахнул правой
рукой, пытаясь защититься. Пистолет ударил девушку по голове, и Джерико,
стоявший в метре от них, услышал звук, как будто лопнул надутый бумажный
пакет. Девушка упала к ногам Фарроу, и он с размаху пнул ее ногой. Она не
пошевелилась. Хиппи ринулись вперед, но полицейские оттеснили их от Фарроу.
Один из юношей упал, и Джерико увидел, как полицейский наступил ему на горло
своим тяжелым ботинком. Теперь у всех полицейских в руках было оружие.
- Если хоть один из этих ублюдков попытается бежать, стреляйте! -
скомандовал Фарроу.
Джерико подошел к лежащей на земле девушке, отворачиваясь от пламени и
черного дыма. Он встал на колени, подсунул руку под ее тело и осторожно
перевернул. Как будто со стороны до него доносился свистящий звук его
собственного дыхания, вырывающегося сквозь стиснутые зубы. Он перевел глаза
на белое, перекошенное лицо Фарроу.
- Одного убийства вам мало?
Фарроу поднес к лицу руку, потом отнял ее и посмотрел на ладонь. Рука
была в крови, сочившейся из глубоких царапин, оставленных ногтями.
- Вы сами видели, как это случилось! - неуверенно ответил Фарроу
неожиданно севшим голосом. - Вы свидетель. Все произошло на ваших глазах!
Джерико осторожно опустил девушку на землю, снял свой пиджак и прикрыл
ее избитое лицо. Потом взглянул на пламя, пожиравшее машины, и на окружавшие
его искаженные ненавистью лица.
- Господи, помоги мне, - прошептал он.
Это была молитва.


Часть вторая