"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

шире.
- Винтовка Томми уже подверглась осмотру, так что я ее возьму, - сказал
он, но даже не взглянул на ружье. Его сузившиеся глаза не отрывались от
измученного лица жены.
Джерико повел себя вызывающе. Он так и не снял руки с ее плеч. Мягко
развернул женщину и подтолкнул к окну так, чтобы она не стояла лицом к
Бауману.
- Вы хорошо обучили вашего сына обращению с оружием, - сказал Джерико.
- Но это была не его винтовка.
- Очевидно, нет. Ее ствол чист, как свисток.
- Для меня большое облегчение узнать об этом. У нас это единственное
ружье двадцать второго калибра. Так что все прояснилось.
- Каким образом?
Бауман пожал плечами:
- Должно быть, это был кто-то посторонний, как мы и решили с самого
начала. Деревенские дети или эти самые хиппи из общины.
- В доме гостит восемь человек, считая меня: мисс Жаркова, Боб Уилсон,
оба Прентиса, девушка по имени Джуди, Трейл и Ломекс. Вы можете поручиться,
что ни один из них не привез оружие с собой?
- Вы хотите, чтобы я обыскал багаж своих гостей? - поинтересовался
Бауман.
- Я ни черта от вас не хочу, Бауман. Я просто пытаюсь понять, в чем
дело. Кстати, не потрудитесь ли вы объяснить, что за крик я слышал сегодня
ночью, только скажите правду.
Бауман взглянул на жену:
- Я уже говорил вам, что Лиз...
- Я вам не верю, - прервал его Джерико.
- Лиз отрицала, что это правда? - Бауман уставился на ее спину, и плечи
Лиз опустились. - Ради всего святого, Лиз, прекрати рыдать.
- Как она могла отрицать, если вы сказали, что она спала, да к тому же
много выпила перед этим?
Улыбка Баумана сделалась буквально лучезарной.
- Ну, раз вам уже все известно, то признаю, что она и в самом деле не
спала и не была пьяна. Ведь как раз перед этим она вышла от вас, не так ли?
Джерико почувствовал, как на шее запульсировала вена:
- Стало быть, вы знаете об этом.
- Конечно, старина, я об этом знаю. Это я послал ее к вам. - Он
отхлебнул из стакана. - Можете считать мой поступок одной из причуд нашего
дома. Мне нравится, когда я могу предложить своим гостям только самое
лучшее. Конечно, Лиз уже не та, что раньше, но, думаю, вы согласитесь, что и
теперь ее можно назвать весьма лакомым кусочком.
Джерико шагнул вперед:
- Хотелось бы отблагодарить вас за такое великодушие.
Его правая рука, сжатая в кулак, взметнулась в воздух и врезалась в
голову Баумана. Стакан отлетел в сторону, а Баумана отбросило назад и
впечатало в стену. Он съехал на пол и замер, откинув голову под нелепым
углом. Улыбка наконец сошла с его лица, а глаза закатились под лоб.
Джерико подошел к Лиз и взял ее за руку.
- Давайте уйдем отсюда, - сказал он, - так далеко, как вам захочется.
Она двигалась с трудом, тяжело опираясь на его руку.