"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора

- Во всяком случае, я ни в чем бы не стал обвинять этих ребят.
- Давайте закончим этот разговор, - сказал Джерико. - Ваше упрямство
меня начинает бесить.
Джефферсон Смит жил в одном из домиков, построенных в колониальном
стиле. В шесть утра в городке никто, кроме пары собак, не подавал признаков
жизни.
- Это одно из самых старых зданий в Гленвью, - проходя по лужайке перед
домом, сообщил художнику Блисс. - Семейство Смитов поселилось в нем еще во
времена Войны за независимость. Конечно, с той поры они его расширили и
перестроили.
Остановившись у входной двери, Блисс нажал на кнопку звонка.
- Сейчас увидите разъяренного Джеффа, - предупредил он. - Он не любит,
когда его будят в такую рань.
- Бедняга, - посочувствовал ему Джерико.
Вскоре дверь открылась, и на ее пороге появился высокий стройный
блондин с взлохмаченной шевелюрой, одетый в домашний халат.
- Джо, ты что, с ума сошел? - спросил он.
- Джефф, мы к тебе по очень серьезному делу, - ответил адвокат. - Это -
Джон Джерико.
Смит, сурово взглянув на Джерико, молча кивнул.
- Ради бога, говорите тише, - попросил он. - Бетти еще спит. Мы можем
поговорить в библиотеке.
Он провел их в ближайшую от входа комнату с большим камином,
уставленную книжными шкафами. На стене над камином висел портрет, очевидно,
одного из предков семейства Смитов. Джерико мог поклясться, что этот портрет
был написан Сарджентом*. Джефф плотно затворил за гостями дверь и, подойдя к
письменному столу, пошарил рукой в стоявшей на нем коробке в поисках
сигареты.
______________
* Сарджент Джон Сингер (1856 - 1925) - американский живописец. Наряду с
виртуозными светскими портретами создавал психически содержательные образы.

- Джерико - приятель одного из тех, кого твои ребята отправили на
автобусе в Нью-Йорк, - сообщил ему Блисс.
Смит чиркнул спичкой и затянулся.
- В таком случае, мистер Джерико, никаких симпатий вы ко мне испытывать
не должны, - сказал он.
От взгляда голубых глаз Джеффа Смита повеяло холодом, уголки его губ
поползли вниз.
- Говорят, в группе, приехавшей из Нью-Йорка, была девушка, - сказал
Блисс. - Та самая, которую голую измазали краской.
- А в чем, собственно говоря, проблема? - осведомился Смит.
- Приятель Джерико утверждает, что двое твоих ребят утащили ее в лесок.
В отъезжавшем автобусе ее не было. И вообще больше ее никто не видел.
- И что? - удивился Смит.
- Где она сейчас? - спросил его Джерико.
Смит пристально разглядывал кончик дымящейся сигареты.
- Очень сомневаюсь, что мои парни утащили ее в рощу, - сказал он. - Они
просто вывели ее из зала. Она же была голая.
- А потом?