"Хью Пентикост. Запятнанный ангел" - читать интересную книгу автора

- Не знаю, хватит ли у меня сил?
- Разумеется, хватит, - сказал я. - Не говорите, что вам никогда не
хотелось бросить эту дорогу. Возможностей было предостаточно. Если бы вам не
хватало сил, вы бы уже давным-давно ничем не отличались от своих здешних
друзей.
- Думаете, я сделала правильный выбор?
- Правильный для вас, потому что ваш, - сказал я. - Речь не идет о
нравственности. Если ваши поступки не приносят вреда ни вам, ни другим, кто
посмеет осудить их?
Она устало улыбнулась мне:
- Спасибо вам.
- Спасибо за благодарность. Выпьем на ночь по маленькой?
- Я... я думаю, мне пора спать. Завтра кабаний праздник, и нужно будет
приготовиться.
- Какой-какой праздник?
- Я забыла рассказать... и хотела пригласить. Где-то через месяц после
фестиваля дядя Роджер каждый год устраивает вечеринку с кабаном для всех,
кто помогал в организации фестиваля. В сущности, это вся колония. Мы жарим
кабана, едим кукурузу и картошку, и что еще там приготовят девочки. Потом
бывают танцы и... - Она заколебалась. - Мы с Тэдом собирались объявить о
нашей женитьбе и уйти вместе, по дороге зайдя к мировому судье. Это такое
подведение итогов года в колонии; празднество, а потом все возвращаются к
работе, пока не понадобится готовиться к следующему фестивалю. Мы думали,
сейчас было бы лучше всего...
- Может быть, он завтра вернется, - сказал я.
- Он не вернется. Вы пойдете со мной на праздник? Сможете увидеть всех
жителей колонии.
- С удовольствием, - ответил я.
Она встала из-за столика, и мы вместе вышли в вестибюль. Она
остановилась у лестницы и улыбнулась устало, но кокетливо.
- Идите-ка вы скорей наверх, а то я забуду свою роль секретаря
Ассоциации молодых христиан, - сказал я.
Я наблюдал, как она уходит. В другое время, в другом месте, при других
обстоятельствах я так легко не отпустил бы ее.
Мне не хотелось спать, но я решил пойти в номер и постараться как-то
осмыслить полученную информацию. Я едва шагнул к лестнице, когда из офиса
вышел Трэш. Белозубая улыбка, похоже, была его фирменным знаком.
- Успешно провели время? - спросил он.
- Я знаю намного больше, чем знал, когда приехал, - сказал я. - Но все
это крайне загадочно.
Трэш рассмеялся.
- Это уже двадцать лет загадочно, - сказал он. - У миссис Брок все в
порядке?
- Да.
Он взглянул мимо меня в бар.
- Вот там сидит тип, с которым вам стоит побеседовать, - сказал он. -
Его зовут О'Фаррелл. Он был в театре в ночь, когда убили Джона Уилларда, он
тогда работал осветителем.
- Тот человек в берете?
- Да. Думаю, он больше всех насобирал грязи и сплетен. Фаррелл только и