"Хью Пентикост. Запятнанный ангел" - читать интересную книгу автора - Не знаю, хватит ли у меня сил?
- Разумеется, хватит, - сказал я. - Не говорите, что вам никогда не хотелось бросить эту дорогу. Возможностей было предостаточно. Если бы вам не хватало сил, вы бы уже давным-давно ничем не отличались от своих здешних друзей. - Думаете, я сделала правильный выбор? - Правильный для вас, потому что ваш, - сказал я. - Речь не идет о нравственности. Если ваши поступки не приносят вреда ни вам, ни другим, кто посмеет осудить их? Она устало улыбнулась мне: - Спасибо вам. - Спасибо за благодарность. Выпьем на ночь по маленькой? - Я... я думаю, мне пора спать. Завтра кабаний праздник, и нужно будет приготовиться. - Какой-какой праздник? - Я забыла рассказать... и хотела пригласить. Где-то через месяц после фестиваля дядя Роджер каждый год устраивает вечеринку с кабаном для всех, кто помогал в организации фестиваля. В сущности, это вся колония. Мы жарим кабана, едим кукурузу и картошку, и что еще там приготовят девочки. Потом бывают танцы и... - Она заколебалась. - Мы с Тэдом собирались объявить о нашей женитьбе и уйти вместе, по дороге зайдя к мировому судье. Это такое подведение итогов года в колонии; празднество, а потом все возвращаются к работе, пока не понадобится готовиться к следующему фестивалю. Мы думали, сейчас было бы лучше всего... - Может быть, он завтра вернется, - сказал я. жителей колонии. - С удовольствием, - ответил я. Она встала из-за столика, и мы вместе вышли в вестибюль. Она остановилась у лестницы и улыбнулась устало, но кокетливо. - Идите-ка вы скорей наверх, а то я забуду свою роль секретаря Ассоциации молодых христиан, - сказал я. Я наблюдал, как она уходит. В другое время, в другом месте, при других обстоятельствах я так легко не отпустил бы ее. Мне не хотелось спать, но я решил пойти в номер и постараться как-то осмыслить полученную информацию. Я едва шагнул к лестнице, когда из офиса вышел Трэш. Белозубая улыбка, похоже, была его фирменным знаком. - Успешно провели время? - спросил он. - Я знаю намного больше, чем знал, когда приехал, - сказал я. - Но все это крайне загадочно. Трэш рассмеялся. - Это уже двадцать лет загадочно, - сказал он. - У миссис Брок все в порядке? - Да. Он взглянул мимо меня в бар. - Вот там сидит тип, с которым вам стоит побеседовать, - сказал он. - Его зовут О'Фаррелл. Он был в театре в ночь, когда убили Джона Уилларда, он тогда работал осветителем. - Тот человек в берете? - Да. Думаю, он больше всех насобирал грязи и сплетен. Фаррелл только и |
|
|