"Хью Пентикост. Убийство жарким летом" - читать интересную книгу авторакоторых он встречал на улице, были чернокожими и смотрели на него с
подозрением. В воздухе, безусловно, что-то витало... На Сто двадцать седьмой улице он увидел бар. Снаружи, у входа, стоял высокий негр. Казалось, он кого-то поджидает. Увидев Питера, он повернулся и быстро вошел в помещение. Стайлс на мгновение остановился, чтобы промакнуть лицо платком, и вошел в бар. Там стояла удушливая жара; кондиционера не было. Длинная стойка тянулась от одного конца помещения до другого, а напротив располагался ряд кабинок. Бармен за стойкой протирал стаканы. Он внимательно посмотрел на Питера. У стойки стояли трое, одним из которых был тот самый высокий негр, которого Питер видел у входа. В самой дальней кабинке в конце бара сидел человек и барабанил по столу широкими, сильными пальцами. Голова его была обрита почти наголо, а лицо украшали тонкие черные усики и маленькая бородка-эспаньолка. Глаза были скрыты за черными, как и его кожа, очками. На столе перед ним в пепельнице дымилась тонкая сигара. Пройдя через весь бар, Питер подошел к нему и спросил: - Натан Джоунс? - Натан Хейл Джоунс, - ответил мужчина. У него был спокойный, хорошо поставленный актерский голос. Его без труда могли слышать на другом конце бара. - Ты опоздал, Стайлс. Питер посмотрел на часы. - Двадцать шесть минут, - сказал он, - а вы мне дали сорок. - Ты опоздал лет на десять, Стайлс, - сказал Джоунс. - Садись, если хочешь. подошел к входной двери и закрыл ее на два массивных железных засова. На какое-то время бар закрыли для посетителей. - Мой офис, - сухо сказал Джоунс. Он взял сигару и стряхнул пепел в стеклянную пепельницу. - Как Мэриан это перенесла? У Питера по спине побежали мурашки: - Что перенесла? - Убийство Ричарда, - небрежно сказал Джоунс и презрительно улыбнулся. - Твоя попытка скрыть это довольно наивна, Стайлс. Как тебе удалось убедить Мэриан не выдавать тебя? - А как вы об этом узнали? - Мир полон трусов, - сказал Джоунс. - Человек, который живет на Ирвинг-Плейс, негр. Он видел все. Думаю, он смотрел, потея и стуча зубами от ужаса, а потом набрался невероятной храбрости и позвонил кому-то сюда. Было слишком поздно, чтобы хоть чем-то помочь Ричарду. - Он может опознать этих людей? - Было темно, - сказал Джоунс и закурил сигару. - Четверо белых почти двухметрового роста. Наш храбрый друг не мог заставить себя выйти на улицу, но он смотрел. Он видел, как ты пришел и ушел. С этого момента за тобой наблюдали один или парочка наших друзей. Мы знаем, что ты ездил к Мэриан; знаем, что наш великий гуманист Джером Маршалл появился на сцене с одним из своих полицейских псов. Мы знаем, что, когда вы ушли, Мэриан даже не попыталась связаться с кем-нибудь из друзей Ричарда. - Поэтому теперь здесь так тихо? - спросил Питер. Джоунс сверкнул очками, на которые попал луч солнца. |
|
|