"Хью Пентикост (Филипс Джадсон Пентикост). Любитель Шампанского (другой перевод - "Убить, чтобы остаться")" - читать интересную книгу авторабудешь знать, что иначе неминуема расплата: в суде ли, или на улице - от
пули между глаз. - Зачем ты мне это говоришь? - спросил Джонни. - Это лишь догадки. - В надежде напугать тебя, Джонни, - ответил Квист. - "Квист Ассошиэйтс" не ведет таких дел. Мы можем посоветовать, что делать дальше, но не защитить тебя. - Так советуй! - Для начала я бы отправил Эдди в длительный отпуск, куда-нибудь подальше, к примеру, в Тимбукту. Он останется там под вымышленным именем, пока этого парня не поймают. Затем ты обратишься в полицию и скажешь правду о Беверли Трент. Ты ее не убивал, ты только перевез ее тело. Будет громкий скандал, но ты его переживешь. Полиция, ФБР начнут охоту на преступника. Тебе будет обеспечена надежная защита. Рано или поздно они его найдут. К нему наверняка потянется ниточка от Беверли Трент. Как только его посадят за решетку, мы вздохнем свободно. - Он подтасовал факты. Все убийства выглядят так, словно они совершены мною. - Ты обратишься в полицию раньше, чем он. Они ему не поверят. - Я об этом подумаю. - Дело приняло такой оборот, что раздумывать некогда. Джонни сидел не шевелясь. Эдди, облизывая пересохшие губы, не отрывал от него глаз. - Я бы хотел переговорить с Эдди. О том, что мы решим, я скажу тебе у Мэриан Шеер. - Если ты не обратишься в полицию, Джонни, считай, что я вышел из - Зачем мы идем на этот ужин? - спросила Лидия, поднося к губам бокал мартини. В элегантном вечернем костюме она была эффектна. - Я обещал ему, - Квист поднял свой бокал. - Твое здоровье! - А если он не обратится в полицию? - Мы вежливо попрощаемся и пойдем куда-нибудь еще. - Например, вернемся сюда? - Тебе тут нравится? Лидия улыбнулась. - Больше, чем где бы то ни было. - Тогда обязательно вернемся, - Квист наклонился, поцеловал ее в щеку и взглянул на часы. - Скоро прилетит Дэн. Ему скажут, где нас искать. За прошедший день он, наверняка, раскопал немало интересного. Возможно, мы сможем сделать какие-то выводы. Мэриан Шеер умела принимать гостей. Особняк сиял от подвала до чердака. Тут и там стояли корзины цветов. Два официанта в белых смокингах и три служанки в черных платьях с накрахмаленными передниками разносили подносы с холодными и горячими закусками. На каждом этаже был бар. Любое желание гостя исполнялось, как по мановению волшебной палочки. Квиста и Лидию встретил молодой человек в двубортном зеленом костюме, сшитом из материи, напоминающей вельвет. - Мисс Мортон... Мистер Квист? Я - Дуглас Хэдман. Мэриан ждет вас наверху. |
|
|