"Джадсон Пентикост Филипс. Город слухов" - читать интересную книгу автораостановился. Кроме Эдди, ночного бармена, у стойки был лишь один человек,
Сейр Вудлинг, уставившийся на свое отражение в зеркале. Ну и черт с ним, подумал Билл. Он вошел, сел на противоположном конце стойки и заказал двойное пшеничное виски. - Хорошо, что вы пришли, - сказал Эдди. - В городе полно слухов, но точно никто ничего не знает. Говорят, что полиция нашла пистолет, из которого застрелили Коннорса, и он принадлежит Аннабелль. Это правда? - Нет, - Билл пригубил виски. - Они нашли пистолет Аннабелль, но в Коннорса стреляли не из него. - И как вам все это нравится? - Виски неплохое, - ответил Билл. - Я бы только добавил капельку лимонного сока. - Конечно, конечно. Значит, мисс Винтерс невиновна? - Абсолютно, - Биллу не хотелось продолжать этот разговор. - Я никогда не думал, что она убила Коннорса, - послышался голос с другого конца стойки. - А теперь ее новые друзья, я говорю и о тебе, Джейсон, очистят ее и от остальных обвинений. - О каких обвинениях вы говорите, судья? - поинтересовался Эдди. Сейр повернулся к Биллу. - Мистер Джейсон знает, о чем идет речь. Все занесено в протокол. - Мне она всегда нравилась, - продолжал Эдди. - И я не мог поверить тому, что говорили о ней в городе. - Всегда находятся люди, которые не верят правде, - пробубнил Сейр. Эдди подмигнул Биллу. - Люди быстро забывают, с чего все началось, - говорил Сейр своему отражению в зеркале. - Эти бедные дети... убитые на холме Кобба. Вот с чего все началось. И Эвери Хэтч, хотя его редко посещают стоящие мысли, точно указал истинного виновника. Образование, которое мы даем нашим детям, ответственно за их поведение, сказал он. Это было прямое и честное заявление, пусть он тогда и не понял всей его важности. Разумеется, когда Коннорс рассказал нам о мисс Винтерс... - он пожал плечами. - Теперь, когда ее признали невиновной в убийстве, люди слепо поверят, что она чиста и в остальном. А это не так. Какого черта, думал Билл. Зачем спорить со старым дураком. Пусть он подаст на Аннабелль в суд. Иначе об истории Коннорса забудут. И хорошо, если забудут, по крайней мере, до завтра. Сегодня он слишком устал, чтобы связываться с пьяницами. Но Эдди обрадовался представившейся возможности поговорить. - Я не могу понять, как же они собираются найти того водителя, что вынудил их свернуть с дороги. Полиция, похоже, забыла о нем. Сейр разглядывал пустой стакан. - Они никогда не найдут его. Машины не столкнулись. Как они могут его найти? На его машине нет и царапины. - Откуда вам это известно? - заспорил Эдди. - Машина с подростками сгорела. Полиция не установила личность водителя. Как же им искать царапину на его машине? Сейр перевел взгляд на зеркало. Нахмурился. Закрыл один глаз. - Поверь мне на слово, Эдвард. На ней нет ни одной царапины, - он |
|
|