"Джадсон Пентикост Филипс. Город слухов" - читать интересную книгу автора

подумал, что вы, как всегда, пойдете завтракать в кафетерий, и отдал ключи
Максу. Только что я проезжал мимо, увидел, что машина так и стоит там, и
решил позвонить.
- Большое тебе спасибо, Питер, - ответил Сейр. - Я уже иду.
Он убрал яйца в холодильник, вышел из дома на улице Вязов и направился
к кафетерию Макса. К счастью, среди родителей погибших не оказалось его
близких друзей. Иначе ему было бы неловко смотреть им в глаза.
По пути Сейр заглянул в аптеку Лафферти, чтобы купить нью-йоркскую
газету. Каждое утро для него оставляли "Таймс". Лафферти поспешил ему
навстречу.
- Вы слышали, что случилось с детьми, судья?
- Это ужасно, - печально покачал головой судья.
Лафферти поджал губы.
- Наконец-то мы сможем добраться до настоящих преступников. Вы знаете,
как используются деньги налогоплательщиков, которые должны расходоваться на
обучение наших детей?
- Хотелось бы думать, что да, - вежливо ответил Сейр.
- Возможно, вы согласитесь с нами, возможно, и нет, - ему очень
хотелось продолжить разговор, но в аптеку кто-то вошел и попросил Лафферти
заполнить рецепт. Сейр ушел, зажав под мышкой "Таймс", улыбаясь про себя.
Эвери, судя по всему, удалось потревожить осиное гнездо.
Старый "бьюик" стоял у тротуара рядом с кафетерием. Сейр бросил
"Таймс" на переднее сиденье. Он понимал, что ему не придется почитать за
завтраком. Макс всегда знал самые последние городские новости.
- Судья Вудлинг! - раздался женский голос.
Повернувшись, Сейр оказался лицом к лицу с мисс Генриеттой Колдуэлл,
старой девой лет пятидесяти. Она работала учительницей с тех пор, как сама
окончила школу. В последнее время она преподавала домоводство. Сейра всегда
умиляло, что эта угловатая, с горбатым носом, сморщенным личиком, похожая
на чучело женщина, к которой, возможно, за всю ее жизнь не прикоснулся
мужчина, учила девочек, как создавать семейный уют.
Сейр галантно приподнял шляпу.
- Доброе утро, мисс Колдуэлл.
Мисс Колдуэлл вспотела, над ее верхней губой блестели маленькие
прозрачные капельки.
- Не могли бы вы уделить мне одну или две минуты, судья Вудлинг?
- Я как раз собираюсь позавтракать в кафетерии, - ответил Сейр. - Буду
рад, если вы составите мне компанию, мисс Колдуэлл, - и чуть не рассмеялся
от ее застенчивой, как у юной девушки, улыбки.
- Я с удовольствием выпью чашечку кофе. Я тружусь, как вол, с семи
утра.
Сейр открыл дверь в кафетерий, пропустил мисс Колдуэлл и прошел вслед
за ней. Стоявший за стойкой Макс уже открыл рот, чтобы приветствовать судью
обычной, достаточно непристойной шуткой, но увидел мисс Колдуэлл, и от
изумления его глаза чуть не вылезли из орбит.
Сейр степенно проводил мисс Колдуэлл в одну из кабинок у дальней
стены. Она села спиной к стойке, Сейр - напротив. Макс ухмыльнулся и,
подняв руки, потер одним указательным пальцем о другой. "Ах, шалунишка,
шалунишка", - беззвучно шевельнулись его губы. Затем Макс вышел из-за
стойки и направился к дорогим гостям.