"Сьюзен Филлипс. Ты, только ты (Том 1) [Love]" - читать интересную книгу автора

теперь она подозревала, что, возможно, он был не так уж не прав.
И теперь в свои тридцать три она практически сидит у разбитого
корыта. Артуро умер семь лет назад. Первые два года после его смерти Фэб
сопровождала передвижные выставки его картин, но когда коллекция
отправилась на постоянную экспозицию в парижский музей д'Орсэ, она
переехала в Манхэттен. Деньги, оставленные Артуро, постепенно иссякли,
ушли на оплату больничных счетов многочисленных друзей Фэб, умиравших от
СПИДа. Она не пожалела для них последнего пенни. Потом ей подвернулась
работенка в небольшой, но первоклассной галерее Вест-Сайда
авангардистского толка. Но увы, как раз на прошлой неделе двери этого
почтенного заведения захлопнулись навсегда.
В усталом мозгу Фэб вспыхивали и гасли мысли о том, что надо бы
что-то в корне менять в ее безалаберной жизни, но она вдруг почувствовала
себя слишком надломленной, чтобы заниматься самоанализом. Она подошла к
спальне сестры и постучала в дверь:
- Молли, это Фэб. Могу я войти? Ответа не последовало.
- Молли, можно войти?
Прошло несколько томительных минут, прежде чем Фэб услышала еле
слышное:
- Я полагаю, да.
Фэб внутренне передернулась, затем повернула ручку двери и шагнула
через порог. Когда-то эта комната принадлежала ей. Она жила здесь ежегодно
по несколько недель, на эти дни в помещении воцарялся восхитительный
кавардак, включавший в себя груды растрепанных книг, горы яблочных
огрызков и залежи магнитофонных кассет. Теперь здесь было стерильно, как в
монашеской келье.
Молли Сомервиль, пятнадцатилетняя сводная сестра Фэб, сидела у окна
все в том же бесформенном темном платье, что было на ней во время похорон.
В отличие от Фэб, склонной в годы юности к полноте, Молли была худенькой
как тростинка, и ее густые короткие темные волосы явно нуждались в уходе.
К тому же бедняжка была некрасива: бледная кожа, казалось, никогда не
видела солнца; у нее были мелкие, невыразительные черты лица.
- Как чувствуешь себя, Молли?
- Великолепно. - Она не оторвала взгляда от книги, лежавшей у нее на
коленях.
Фэб вздохнула. Бедняжка Молли никогда не скрывала, что ненавидит свою
старшую сестру, но девушки в жизни мало общались. Фэб и теперь не могла
взять в толк, в чем кроется причина этой ненависти. Вернувшись в Штаты
после смерти Артуро, она несколько раз навещала сестру в пансионе, но
Молли трудно шла на контакт, и поездки к ней сами собой прекратились. Она
продолжала посылать Молли подарки ко дню рождения и на Рождество, но все
ее письма оставались безответными. Да, старина Берт, сходя в могилу, еще
раз мрачно пошутил, взвалив на свою старшую дочь и эту обузу.
- Принести тебе чего-нибудь, Молли? Может, поешь? Молли покачала
головой, и в комнате вновь воцарилось молчание.
- Я знаю, что все это ужасно. Я искренне сожалею. Молли пожала
плечами.
- Молли, нам надо поговорить; и нам обеим будет Легче, если при этом
ты будешь смотреть на меня.
Молли подняла голову от книги и пристально посмотрела на сестру. У