"Драная юбка" - читать интересную книгу автора (Годфри Ребекка)

Снова сейчас

Полицейский тут. Он вернулся.

Он бесцеремонно зашел, когда я смывала грязь с рук в ванной.

К счастью, спиды убили апатию виноватой девочки.

Я тут горы своротила. Он и не догадывается.

Я прятала улики – я же не идиотка. Я заткнула Джастинины кассеты и книги под матрас, а платья – под подушки. Нож я похоронила в саду.

Я закопала окровавленный нож глубоко под землей, возле розового куста. Отец там не покажется до конца моей жизни. Корни роз удушит мое оружие: моя трава и дурная наследственность.

Я выхожу из ванной. Я не могу смотреть ему в глаза.

Полицейский говорит, что у него новая информация. Дискредитирующая Новая Информация, Дающая Повод для Моего Ареста. Неужели они схватили Джастину? Нет, нет, я знаю, что они не заковали ее в наручники. Иначе он бы светился от счастья. Кроме того, я знаю, что они никогда не найдут Джастину. Видели, как много времени это заняло у меня?

– Что за новая информация? – спрашиваю я и занавешиваю глаза волосами.

– Может быть, ты расскажешь мне, что делала в пятницу вечером?

Ага, щаз.

– Сара, ты ведь неплохая девочка. Я знаю, что ты хочешь помочь.

– Я так напилась. Совершенно ничего о пятнице не помню.

– Мне кажется, это происшествие из разряда тех, что не забывают.

– Да думайте что угодно. Я выпила целую бутылку «Аквавита».

Я улетела на белом алкоголе и черных красотках.

Он что-то записывает в блокноте, а я стою в молчаливой белой ванной. Сердце колотится так сильно, что скоро, наверное, просто выпрыгнет, прорвав кожу.

– Я вам уже говорила, что у меня жар. Серьезно, я плохо себя чувствую. Я сейчас в обморок упаду.

Я иду мимо него в свою комнату. Может, он и полицейский, но все равно тридцатилетний. Он не может проникнуть в девичью спальню.

Я лежу в постели и слышу, как колотится сердце. Прикиньте, внезапно пошла кровь из носа. У меня чудовищно пересохло во рту. Ну почему у меня нет морфия? И зачем я выкинула всех черных красоток? Как жаль, что я смыла все спиды в унитаз.

Он вальяжно заходит. Останавливается – ноги широко расставлены, руки в бока, пялится на мой комод, словно во что бы то ни стало должен разыскать грязный девичий дневничок.

Скоро он произнесет это слово. Оно реет у него в глазах, оно застыло у него на губах.

– Это не шуточки, – говорит он. – Это не воровство в магазине, это…

Ну назови это трагедией. Назови несчастным случаем. Только не произноси слово убийство тут, в моей спальне.


Полицейский говорит: весной там тень, и цветение в сумасшедшем доме, и маленькие елки в руках у юношей, что сажают их в уголь, который раньше был корнями.

На самом деле он говорит:

– Сара, мы знаем, что у тебя есть нож.

Он идет к моей кровати. Господи, если они спросят, что же произошло в переулке, я даже не знаю, что ответить.

– Сара, у нас есть свидетель, он видел тебя в переулке в то время, когда было совершено преступление.

Он говорит:

– Также мы знаем, что в пятницу вечером ты была с Джастиной.

Да, была. Но я никогда не назову ее имени этому человеку.

Я закрываю глаза и пытаюсь думать о бледных лепестках на деревьях китайского императора. Красота затопит мое сердце, отведет ужас, что сгущается надо мной.


Я слышу его дыхание. Наверное, он стоит на коленях у моей кровати и молится, как в храме.

Я подношу его руку к себе, чтобы он почувствовал мой жар. Он пытается ее отнять, но я не отпускаю. Я хочу, чтобы он дотронулся до меня там, где жар. Вот так. Я хочу, чтобы он до меня там дотронулся.

– Сара, может быть, ты просто свидетельница. Скажи мне, что ты невиновна.

Невиновна, говорит он, этот полицейский.

– Невиновна, – подтверждаю я. – Да.

– Сара, я знаю, что ты не могла этого совершить. Ты такая…

Вот он наклонился надо мной и щупает мне лоб – его ладонь покрывается потом больной девочки. К сожалению, он говорит:

– …ты такая невинная.

Я позволяю ему себя поцеловать. Потому что, когда он распробует мой жар, он поймет, что я не вру.

Нет, он не целует меня.

Он вскрикивает «черт» и отпрыгивает от кровати, вспугнутый внезапным оглушительным стуком во входную дверь.


Сначала я решаю, что это мой отец. Ну слава богу, Симус вернулся.

Потом я понимаю, что он не стал бы стучаться, и предполагаю, что это группа захвата. Клянусь. Я видела такую группу по телевизору, когда была маленькой и моя мама смотрела, как ловили повстанку и грабительницу Патти Хёрст: мужчины с длинными черными пистолетами, в масках и армейском камуфляже.

Коп от меня отворачивается. Отходя от моей кровати, он подтягивает штаны.

Он идет через кухню, но я уверена: он мечтает не о воде со льдом и не о морфии. У него есть его рапорт, его рация, его сирена, его пистолет. Его блестящая кокарда, его зарплата.

Конечно же, это не группа захвата. И не Эверли. Не Джастина. Недобрая фея Глинда и не Флоренс Найтингейл[18] с ее армией медсестер.

Это еще один полицейский, который проходит в мою комнату с ордером на обыск. Он весь в оспинах и очень зол; наверное, он гений, или как их еще называют, в том, что касается чудесного умения размазывать людей по стенкам.

Он называет меня «мисс». Из серии «Вы готовы к выходу, мисс Шоу?»

– У нее жар. Я не уверен, что мы можем ее транспортировать.

– Да, – заявляю я. – Я очень больна.

От языка полицейских по телу бегут мурашки. Я слышу как они шепчутся у моего стола: Она сломалась? Она тебе что-нибудь рассказала? Нет, она ничего не говорила.

– Где ее отец?

– Он на пути из Тофино. Должен бы уже приехать.

Новый полицейский трясет головой. Ненормальный Хиппи. Не Мудрено. Зуб даю – они конфискуют его жухлую марихуану.

– Мисс Шоу, вы не хотели бы воспользоваться услугами адвоката?

Ага, еще чего. Это почти как сразу согласиться, что тебе есть что скрывать.

– Нет, мне не нужен адвокат.

– В любом случае, вам все равно придется встать с постели.

– Но мой папа…

– Вам придется проследовать с нами в участок.

– Для чего? Я же ему уже сказала, что ничего не помню.

– Вы находитесь под арестом.

Под арестом. Холодные браслеты, застегнутые на твоих запястьях, потому что ты бывшая беглянка с буйными наклонностями, – это арест. И как тебя запихивают на заднее сиденье их патрульной машины, и ты вжимаешься лицом в кожу сиденья, согретую жопой предыдущего преступника, – это арест. И когда стараешься не выглядывать из окна, чтобы тебя не заметили соседи. Ты просто пялишься на рацию, неподвижно высвечивающую какой-то полицейский код, который простым смертным не понять.

Арест – это будто тебя опускают ниже, чем ты находился, с очень небольшими шансами всплыть обратно.

Под водой, под землей – они могли бы с таким же успехом пользоваться этими словами, потому что под водой, под землей, под арестом – все едино.


Они привели меня в какую-то комнату, пахнущую «Биг-Маком» и детской присыпкой. Книжки доктора Суса,[19] раскраски и разрисованные фломастерами комиксы валяются на полу.

Я не совсем понимаю, зачем полицейские поместили меня в комнату для детей.

– Должно быть, все это для тебя очень тяжело и страшно, – сказала женщина-следователь. – Ты молодая девушка, тебе это, наверное, невыносимо.

Мне кажется, они надеются, что эта беременная, яснокожая и вся из себя излучающая материнство женщина расколет меня на разговоры о пятнице. Она забирает мою одежду, и теперь я наряжена в светло-голубую, тоненькую, как бумага, сорочку без рукавов.

Я пытаюсь оттянуть сорочку вниз, сделать как можно длиннее.

Когда вернется жар, моя кожа растопит этот костюм для преступников.


Моему адвокату стоило бы поспешить. Я выбрала его по телефонному справочнику, потому что мне понравилось, как его зовут. Эдмундо Горацио.

Я никогда в жизни не встречала адвоката. Может, он будет, как отец в мыльной опере «Династия», седоголовый и очень спокойный. К его приезду я должна быть менее угрюмой. Я не могу все испортить с мистером Горацио. Я объясню ему, что я не грязная и омерзительная, хотя выглядит все именно так. Я репетирую шепотом: Я – хороший человек. Я – хороший человек. Я – хорошая.

На самом деле мне бы хотелось, чтобы моим адвокатом был Лемми из «Моторхеда». Почему те, кто мог бы тебя понять, так далеки – всего-навсего лица на обложках журналов и кассетных обертках.

Лемми бы все понял. Он бы сказал: Я знаю, что ты не плохой человек, Сара. Я знаю, что ты не собиралась оказываться там, где была кровь, и крики, и нож, и кровь, и крики, и нож в переулке.


На улице шел дождь. Черное платье соскользнуло с ее плеч, на них блестели капли. Она дрожала и пожаловалась, что замерзла. Капли дождя на плечах. Я отдала ей Китаянкино пальто – блестящий, похожий на кинжал нож вывалился из белого меха и приземлился на траве. Я больше ничего не помню. Там еще были кувшинки в озере, подобные нервным ангелам. Смотри, сказала Джастина, указывая на это маленькое самодельное озерцо. Видишь лебедя? Вот там я была, когда меня украли.

Я увидела длинный изгиб шеи и взмах белых крыльев. Лебедь пролетел над белыми цветами в воде, и в моем сердце поселилась незнакомая печаль.


Я знаю, что полицейские пытаются тебя перехитрить. Китаянка мне все рассказала. Сначала они взяли ее пьяной и допрашивали, пока ее не затрясло от стыда. Вопросы-ловушки, вот чем пользуются эти козлы. Когда ты впервые влюбилась? Когда лишилась девственности?

Хорошо, но меня никто не перехитрит. Они пытались. Когда я была на заднем сидении патрульной машины, и потом, когда они спустили на меня будущую мать: Сара, мы знаем, что ты была в «Белых Дубах». Мы знаем, что у тебя буйные наклонности. Скажи нам, кто взмахнул ножом. Скажи нам, откуда в тебе столько гнева.

Я повторяла один и тот же ответ, пока сама не поверила, что это правда:

– Мне нечего сказать.

Мне нечего сказать. Растворитесь. Исчезните.


Мне кажется, на улице темно. Может быть, так же темно, как в ночь, когда я нашла Джастину. После того, как мы ушли из Синего Дома, сверкала каждая пустынная улица и кренились мостовые. Я взглянула вверх и увидела раскачивающуюся луну и ошеломленные звезды. Весь мир казался пьяным, и таким он мне очень нравился.


Эдмундо оказался совсем не похож на адвоката. В его волосах нет серебра. Ему лет тридцать пять, неубедительная бороденка, одет в майку, шорты, шерстяные носки и пробковые сандалии. Он вполне мог бы оказаться одним из путешественников, забредших в отцовский ресторан за полезной едой. Мне можно передумать? Господи, пожалуйста. Он, наверное, еще и траву курит. Такой ни за что не поймет образы, что преследуют меня. Нет, этому парню не понять картинок улиц, ножа и очень тонкой беспокойной бродяги.


– Хорошо, – констатировал он. – Мы попали в ту еще беду, правда? Ты ничего не сказала, здорово. Задержание тебя для допроса без сопровождения совершеннолетнего – вопиющее нарушение закона. Ты дрожишь. Я тебе плед принесу. Отпечатков пальцев нет. Оружия нет. У них на тебя ничего нет. Ты не знаешь, где находится нож, я это уже слышал. Не пререкайся лишнего – это плохо выглядит. У них нет ничего. Так вот, я полагаю, Сара. Я полагаю, что другая девочка – которая, кстати, известна полиции как темная личность с тяжелой формой антиобщественного поведения, – я предполагаю, что она была главной злоумышленницей. К несчастью, гхм, ее не нашли. Сдается мне, она в определенной степени обаятельна. Я полагаю, что ты находилась под ее влиянием. Ты ведь доверчива? Тебя легко ввести в заблуждение? Впечатлительна? Не беда. Мы найдем свидетелей, они дадут показания по этому поводу. Ты пила… твой самоконтроль был, скажем, ослаблен. Я знаю, что вы, молодежь, умеете найти проблем на свою голову. Тебе сколько, шестнадцать уже есть? Ух. Наивное дитя. Такое случается сплошь и рядом. Мне не нравится только вот этот свидетель. Он сказал, что видел тебя всего один раз, и он какой-то невнятный. Я его сотру с лица земли. Скользкий тип. Вряд ли он понравится присяжным заседателям. Я его в порошок изотру. Он обречен. Ммм, твой отец – не идеальный образец для подражания, не так ли? Могу я поговорить с твоей мамой? Прости, я говорю так быстро, ты понимаешь, что я говорю, давай закроем глаза и помолимся, чтобы этот бедняга выкарабкался, потому что, ой, погодите минутку, сержант, вы что, не видите, мы беседуем.


Он ушел говорить с полицией. Мне ужасно хочется спать, в детской комнате нет кроватей и горит свет, наверное, я уже никогда не посплю. Хулиганам не положен сон. Так вот, Эдмундо хочет, чтобы я во всем обвинила Джастину. Я полагаю, что другая девочка была главной злоумышленницей. Ни один из этих людей не поверит, что она пыталась меня защитить. Они только посмеются.

Даже беременная женщина. Она скажет: Сара, она ведь тебя даже не знала. Но она знала. Я имею в виду, знала меня. Она знала.

Джастина вышла из спальни, дотронулась до моего лба и спросила, как я себя чувствую.

Я ответила, что у меня небольшой жар, она пощупала мне лоб и сказала: Да, ты горишь. Я как будто засунула руку в огонь.

Воспоминания о тех мгновеньях проносятся в мыслях, но я пытаюсь загнать их поглубже, чтобы легче было лгать. В чем-то я виновата, это несомненно. Только я еще не нашла этому названия.

Образы наваливаются на меня, как только я закрываю глаза. Нож в траве, бегущие ноги. Они летят ко мне пулеметной очередью и, как бы я ни старалась, не выцветут до серого цвета. Все оставшееся время мне зачитывают мои права и информируют, что введение правосудия в заблуждение посредством дачи ложных показаний является преступлением, спрашивают о моем местонахождении и есть ли в моей душе ненависть, и толкуют, что я должна понимать последствия сокрытия правды.

Они могут орать на меня сколько душе угодно, но есть вещи, которые я никогда на расскажу полиции. Я молчу, пью воду, тереблю бумажный подол.

Я не смотрюсь в зеркало в туалете. Никогда, никогда, никогда больше я не хочу видеть свое лицо. Туалет пахнет пылью и кошками. Искусственная печаль отходняка от спидов; послевкусие желчи, язык похож на пенопласт. Запах в туалете напоминает мне девочку Гаю, мы с ней дружили в Орегоне. Она подбирала бездомных котят и прятала их в грубом золотистом сене. Интересно, где она сейчас? Наверное, стала ветеринаром, и ее парень – фермер, который сильно любит ее за преданность звериному племени.

Беременная следовательница, наверное, думает, что я отсиживаюсь в туалете, потому что мне очень, очень страшно.

На самом деле мне просто хочется прижаться щекой к белому кафелю. Я пытаюсь вспомнить, как это делала Китаянка в туалете «Дня и Ночи». Она растягивалась на полу, плевалась и глушила духи. Даже непосвященному было понятно, что ей на все плевать с высокой башни, и даже где-то глубоко и очень втайне от себя и окружающих она абсолютно ничего не боится.

Когда я выхожу из туалета, я вижу своего отца. Его щеки и подбородок покрыты щетиной, а кожа на голове обожжена. На фоне следователей он выглядит очень маленьким, слабым и добрым.

– Преднамеренное убийство! – кричит он. – Не пытайтесь скормить мне это дерьмо.

Бедный папочка, они разыскали его в Раю и оповестили о прегрешениях дочери.

Когда отец заходит в детскую комнату, он не орет на меня, а обнимает. Я зарываюсь в его фланелевую рубашку и дышу запахом костра и шишек. Мой папа – единственный мужчина, который увидит, как я плачу.

– Прости, – говорю я, но он не слушает.


– Моя хорошая, не позволяй им себя сломать, – говорит он. – Это фарс. Да, грубейший фарс. Дорогая, я тебя отсюда вытащу. Мы вернемся в леса. Ты такая храбрая, сама со всем справляешься. Все будет хорошо. Я обо всем позабочусь. Когда захочешь об этом поговорить, знай – я тут, и я все пойму. Не думай, что я не видел в жизни ничего страшнее. Мои друзья возвращались с войны контуженными. Я видел мятеж на улицах Портленда. Мне угрожали вооруженные мотоциклисты из банды «Ангелов Ада». В ФБР на меня заведено дело, и я уверен, что они обмениваются… Что? Да, ты родилась с жаром. Да, он не проходил три дня. Непонятно почему. Когда ты выбралась из чрева матери, ты горела, она так говорила. Повитуха сказала, что это опасно. Врачи сказали, что это злокачественная опухоль. Но мы сказали, что жар – это знак, что наша дочь не такая как все, что она отмечена. Да, Сара, ты такая. Ты особенная, чего бы не говорили тебе эти убийцы. Ты слишком сильно борешься и слишком сильно чувствуешь. Хорошая моя, ты такая измученная, такая усталая. Они не давали тебе спать всю ночь и будут и дальше пытаться тебя сломать. Так поступают все государственные чинуши… Слушай, я понимаю, что все преступления возникают не на пустом месте. Я-то это знаю и понимаю. Но все очень серьезно, и от этого зависит твоя жизнь. Боже, ты совершенно обессилена. Эй, ублюдки! Дали бы вы моей дочке поспать.


Когда отец уходит, мне дают поспать. После еще нескольких вопросов. Ну вперед. Я рассматриваю голубую материю моего бумажного платья. Вместо зрачков камера запечатлеет мои веки. Мои губы на замке, будто я опять в школе, где была чем безмолвнее, тем популярнее. Ну вот. Опять. Они нажимают кнопку «Пуск» на своем невразумительном кассетнике.

– Ты была знакома с жер – Дирком Уоллесом?

– Нет.

– Он тебя как-нибудь провоцировал?

– Что вы имеете ввиду?

– Он тебя провоцировал – как-нибудь обзывал?

– Да, он назвал меня сучкой.

– Как ему это удалось? Вы же незнакомы?

Блин. Я молчала до того, зачем же заговорила? Я знаю, что они хотят меня обвинить не просто в покушении. Они планируют обвинить меня в преднамеренном убийстве с отягчающими обстоятельствами. Я вижу, они прочитали мой блокнот. Они дочитали до слов избавиться от врагов.

– Ну, иногда я видела его в окрестностях.

– Где?

– Ну, где-то на улице. Я совершенно не помню.

– Человек называет тебя сучкой, и ты не помнишь? Такое не забывают.

– Сара, ты не помнишь каких-нибудь подробностей?

– Во что он был одет?

– Какое было время суток? Представьте себе, если бы я им рассказала.

Около полуночи его тело лежало подо мною. Китаянка отодвинулась, и не было больше музыки, не было «Моторхеда».

– Как ты думаешь, почему он с тобой заговорил?

– Откуда мне знать? Спросите его.

– Мы бы очень хотели. Он сейчас не очень разговорчив. Я уверена, ты понимаешь, о чем я. Слушай. Хватит ходить вокруг да около. Мы пытаемся тебе помочь, и любая новая информация будет очень кстати. Он тебя оскорбил. Ты огорчилась. Ты чего-то боялась? Это вполне понятно. Ты была расстроена, пожаловалась своей подружке Джастине, а она – голова горячая, и…

– Нет. Она…

– Не будем о ней говорить. Всякий раз, как мы о ней заговариваем, ты расстраиваешься. Давай не будем сейчас ее упоминать. Итак, мистер Уоллес просто прогуливается по улице и называет тебя сучкой. Чего-то здесь не хватает, тебе не кажется?

– Можно мне воды?

– Сара, я тебе вот что скажу. И мне, и моему партнеру ты нравишься. Мы много раз имели дело с Джастиной и знаем, что с ней проблем не оберешься. Но ведь ты хорошая девочка. Мы действительно так думаем. Ты начала говорить, и это очень хорошо. Тебе от этого легче? Сними камень с души. Мы все один на один с происходящим. У тебя никого нет. Мы понимаем. Ты молодая, напуганная девушка. Такого с тобой раньше никогда не случалось. Так?

– Мне так жарко, нельзя ли мне…

– И ты будешь беседовать с разными людьми. Наверное, с судьей. Наверное, с присяжными заседателями. И поверь мне, всем захочется услышать осмысленную историю. Не то, что у тебя жар. У меня вот грибок, а у напарника моего аллергия. Но всем наплевать! Когда человеку наносят удар в сердце, всем наплевать на мелочи. Все хотят Фактов. Ну-ка, скажи мне дату.

– Я не помню. По-моему, это было за день до того, как я бросила школу.

– Двадцать восьмого мая тебя попросили покинуть школу. Но мы не об этом. Хорошо. Это факт. Число. А сейчас помоги мне разобраться с логикой. Я имею ввиду, с какой стати мистер Уоллес станет называть тебя сучкой?

– Ну, может, он был в плохом настроении? Я не знаю.

– Он был с тобой знаком?

– Нет, не был.

– Что-то мне не верится. С какой стати мужчине вроде мистера Уоллеса с тобой заговаривать?

– Потому что он знал мою подружку. Опа.

– Какую подружку?

– К… Алису.

– Калису?

– Ага.

– Кто она такая?

– Ну, просто знакомая девочка.

– А где она сейчас?

– Я не хочу ее вовлекать.

– Но она уже вовлечена. Ты назвала ее имя. Я не сомневаюсь, что она захочет тебе помочь. И, если честно, тебе очень нужно, чтобы кто-то подтвердил твою историю, потому что сейчас она звучит полнейшей ложью.

– Но она уехала.

– Куда?

– Не знаю. Вы вроде собирались измерить мне температуру.

– Мы уже три раза измеряли тебе температуру, она нормальная. Совершенно нормальная. Ну-ка прекращай испытывать мое терпение. Посмотри мне в глаза, Сара. В глаза. ГДЕ НАХОДИТСЯ КАЛИСА?

– Она в школе рисования карт.

– В школе рисования карт? Угу. Понятно. Закругляемся. Интервью закончено. Восьмое июня. 23:50 утра. Дело 84—28976. Ты что-нибудь хочешь добавить?

Ага. Отъебитесь.

– Нет.


Делать вид, что тебе все равно, со временем становится все сложнее. Только вот мне все равно. Мне плевать. Я вас всех ненавижу. Я ненавижу ваши печенки.


Только. Только. Только.


Только мне так хотелось бы попросить у кого-нибудь совета. Кэсси, Амбер – мне так хотелось им позвонить. Девицы, они взяли меня за то, чего я на самом деле не совершала. Я обдумываю, что говорить, потому что все это не так легко, как может показаться. Так просто. Скажи что-нибудь. Ничего не говори. Назови это злодейством. Назови ошибкой. Обвини его, обвини свою лучшую подругу, ну, или свали на «Аквавит».

Я запуталась окончательно.

Дорогая Эбби, дорогая Эверли, дорогой Лемми, придите, обнимите меня и скажите, что же мне делать.

Я напугана.

Ой нет, мне же наплевать. Можете засунуть меня в тюрьму, можете заклеймить первым подростком-убийцей Виктории.


Будущая мать Шерил приносит мне подушку и одеяло. Она не хочет, чтобы я спала в камере. Эти камеры в подвале полицейского участка называются «городские ячейки». Шерил говорит, что я могу немного подремать в детской комнате. Она так и говорит «подремать».

Я отвечаю «спасибо», потому что она, когда протягивает одеяло, улыбается очень сочувственно, будто знает, чего стоит бодрствование, когда единственное желание – замолчать и уснуть.

Я не знаю, что ей сказать. Я беру одеяло и благодарно прижимаю его к груди.

– Спасибо, – говорю я.

Мне безумно хочется спросить ее, придумала ли она уже имя для ребенка.

Шерил задерживается на минуту, будто размышляет, не спеть ли мне колыбельную, потом поглаживает живот и оставляет меня одну в темной комнате.


Я пытаюсь заснуть, но боюсь того, что может присниться. Я в белом и Джастина в черном пересекаем границу Запретной Зоны.


Я предложила: Пошли домой, но она в ответ только скривилась. Я не хожу домой.

Тоненькая девочка в черном платье кружится в баре «Королевского Отеля».

Дирк во фланелевой рубашке с закатанными рукавами.

За тобой должок.

Эта комната в полицейском участке наполнена безнадежными тенями, а также тенями, которые пугают и волнуют – змееподобными и извивающимися тенями.

Джастина скользнула под помойный ящик; она хотела вручить мне подарок.

Я кладу подушку на лицо, натягиваю одеяло на голову и закрываю глаза. Если мне удастся заснуть, я хочу увидеть во сне ее подарок. Покрытый гравием, в грязной бумажной обложке – сборник известных стихов ее отца.


– Сара, слушай, – Эдмундо говорит со мной, будто с умственно отсталым ребенком. – Слушай, Сара, у полиции на тебя готов рапорт. Рапорт с Короной, это значит – правительственный, понимаешь? Корона укажет судье, в чем тебя обвиняют, потому что арестовать-то тебя арестовали, а обвинения не выдвинули. Ты за мной успеваешь?

Эдмундо одет в футболку с парусником, над которым написано «Последнее плаванье Томми». Я полагаю, это сувенир с предсвадебного мальчишника его лучшего друга.

– Ты имеешь право ознакомиться с рапортом.

– Он о Джастине?

– Нет, о тебе, – отвечает он, и правда, вот и мое официально напечатанное имя.

Наконец-то я увижу, кто на меня настучал. Кто их свидетели? Бог? Уличные фонари? В переулке была камера? Ох, как интересно. Я отрываюсь от разглядывания парусника и беру у Эдмундо рапорт.


Сара Шоу. Дело 84-28976


Ниже следует рапорт о роли подозреваемой Сары Шоу в происшествии с Дирком Уоллесом вечером 5-го июня.

Следователи Хейвуд и Вауэлл провели с задержанной четыре допроса. Во всех четырех случаях она предоставляла информацию с неохотой и по принуждению.

Она подтверждает свое присутствие на вечеринке «где-то в Фэрфилде» 5-го июня. Точного адреса своего пребывания мисс Шоу не предоставила. Во время вечеринки подозреваемая встретилась с Джастиной К. и утверждает, что практически сразу после встречи с Джастиной у нее наступил «провал в памяти». На последующих допросах она утверждает, что была в «жару». Она также утверждает, что у нее «отвратительная память».

Подозреваемая не предоставляет подробностей происшествия, имевшего места в переулке между улицами Йейтс и Пандора приблизительно в 2:35 утра.


Ниже прилагается предварительный синопсис информации, собранной следователями по особо опасным преступлениям и имеющей отношение к мисс Шоу:


5-го июня Шоу находилась по адресу 1345 Брамли-Кресент в Фэрфилде. Место также проходит под названием «тусовочный дом» и снимается Льюсом Татерсом, который известен тем, что перепродает героин и предоставляет убежище молодежи, не допускаемой в Запретную Зону.

Шоу находилась под влиянием алкоголя, амфетаминов и, возможно, героина.

Свидетели заявляют, что она «постоянно спотыкалась… миловалась в уголке с каким-то парнем… была просто невыносима». Героин повсеместно употреблялся на вечеринке, и «она была практически в восторге от такого скопления наркоманов».

Показания свидетелей ЛИЛИ ЛЕСАЖ и ШАРМЕЙН КЭМПБЕЛЛ прилагаются.


Шоу не теряла сознания, а на самом деле покинула помещение в сопровождении Джастины К. приблизительно в 12:15.

«Они держались за руки и шептались». ЛЕСАЖ уверенно заявляет, что 12:15 – точное время: «Я тогда еще подумала, что они сверстницы моей младшей сестры, которая никогда не шлялась бы допоздна, потому что должна быть дома не позже 11».

ЛЕСАЖ И КЭМПБЕЛЛ самостоятельно пришли в полицию после того, как услышали по телевизору о происшествии: «Когда журналист сказал, что предположительно это были две девочки подросткового возраста, нас пробрала дрожь и мы сразу поняли, что это дело рук этой парочки».

Они безошибочно узнали и выбрали обеих подозреваемых из предоставленных для опознания фотографий.


Примечание: ЛЕСАЖ И КЭМПБЕЛЛ готовы давать показания. Они являются студентками театрального факультета университета Виктории. Возраст – 21 год, в высшей степени благонадежны, хорошая репутация.


В 1:45 подозреваемые были замечены в окрестностях Церкви Успения. Сторож ДЖОЭЛ ГРЭЙДИ заявляет: «Когда я увидел на газоне двух маленьких девочек, я понял, что они затевают недоброе. Вот именно, недоброе. Я уж было собрался сказать им, что тут частная собственность, но они удрали». ГРЭЙДИ не уверен, что хочет давать показания. «Та малявка все еще на свободе, да?»


Приблизительно в 2:00 обе подозреваемые появились на территории «Королевского Отеля». Мы находим заслуживающим внимания и потенциально отягчающим обстоятельством по Статье 128 тот факт, что Шоу не потрудилась упомянуть о следующем событии:


Бар закрывался, и Джастина К. подошла к бармену по кличке «ОБОЧИНА» (МАРК КЛАССЕН). Она потребовала пива и пояснила, что не для нее лично, а для совершеннолетнего друга. КЛАССЕН поставил ее в известность, что не может продавать или подавать несовершеннолетним. Он уже неоднократно сталкивался с К. в прошлом, поскольку она часто проникает в бар и «флиртует со взрослыми мужчинами и задирает дровосеков. Она любит устраивать заварушки». Когда он отказался продавать, «Джастина стала очень воинственной, каковой, собственно, она обычно и является. Она также, прокричала, что не «несовершенно», а весьма совершенна». КЛАССЕН утверждает, что проинформировал владельца, ГЕНРИХА ГЮНТЕРА, о том, что «мелкий ужас» появился в баре и владельцу следует позвонить в полицию, потому что «я с ней не справлялся. Она неконтролируема». Он мельком взглянул на Шоу и заметил, что «та хохотала… казалось, она получала удовольствие от этой сцены. Выглядела она знакомой, но я не поручусь, что когда-либо ее видел».

КЛАССЕН предпочитает не давать показаний, потому что «Гюнтер боится, что это подмочит репутацию бара».


КЕЛ КОУДИ, временно безработный лесничий, утверждает, что видел «красивую девушку в белом меховом пальто и облегающем белом платье… похожем на форму медсестры. Она стояла, прислонившись к двери и слегка сползая, будто у нее кружилась голова, и я только собрался проверить, не нужна ли ей помощь, как лицо у нее стало такое испуганное, и она слиняла. Я подумал, что она увидела отца, потому что выражение лица у нее было "ой, черт, сейчас меня отшлепают"».

КОУДИ предпочитает не давать показаний, потому что «Я был сильно навеселе и не желаю, чтобы свора адвокатов пытала меня насчет того, сколько я выпил». КОУДИ не является заслуживающим доверия свидетелем, потому что ранее обвинялся в пьяных дебошах и во время допроса находился под влиянием алкоголя.


В 2:15 закрылся бар Королевского Отеля. СТЭНЛИ СМАЗЕРС покинул бар и направился к парковке на улице Дуглас. Кадиллак 1979 года. Номерной знак БТР-519. Видеозапись, предоставленная компанией «Кинни» подтверждает, что вышеозначенная машина находилась на парковке в указанное время. В тот момент он увидел «двух бегущих девочек, которые как будто что-то догоняли». Жертвы он тогда не видел.

Приблизительно в 2:35 СМАЗЕРС покинул парковку и поехал по улице Йейтс. В тот момент он заметил более высокую из девочек бегущую в одиночку.

СМАЗЕРС уверен, что девочка была одна. Он притормозил и попытался спросить, не нужно ли ее куда-нибудь подбросить. В тот момент он идентифицировал ее как девочку «Сару», с которой был знаком.

«Я заметил, что встречался с этой девочкой раньше. В тот момент она несла чемодан. Я забеспокоился, что она в такое время находится на улице одна». Смазерсу показалось, что подозреваемая преднамеренно ускользнула от него, после того как он погудел. «Она просто побежала от меня и пропала. В тот момент я подумал, что она обращается со мной, как с грязью. Понимаете, я подумал, что вот я ей помогаю. Ну зачем же так грубо?»

СМАЗЕРС не заметил крови. «Я не рассматривал ее пристально. По мне, она могла вся быть в крови».

На следующий вечер СМАЗЕРС вернулся в «Королевский Отель», где его друзья сообщили, что полиция интересуется вчерашним инцидентом в переулке. СМАЗЕРС немедленно обратился в полицию и проинформировал нас, что вчера видел девочку, входящую в переулок и затем выходящую из него в указанное время.

Примечание: СМАЗЕРС – внештатный фотограф в модельном агентстве. Он утверждает, что познакомился с подозреваемой 27 мая в «Дне и Ночи» на улице Йейтс. Она подошла к нему и его другу, агенту, и изъявила интерес к карьере манекенщицы.

Шоу не подтвердила и не опровергла свидетельств Смазерса. На вопрос о том, встречались ли они раньше в кафе, она что-то пробормотала себе под нос. Секретарь записала ее бормотание как «неразборчиво», но Вауэлл отметил, что Шоу сказала: «Извращенец гребаный».

Примечание: СМАЗЕРС готов давать показания. Он опознал фотографию Шоу в подборке меньше чем за две секунды. Мы находим его заслуживающим доверия, репутация хорошая, ценный свидетель, по его собственным словам, обладает «фотографической памятью».


Благодаря подсказке СМАЗЕРСА, следователь Хейвуд приступил к расследованию личности некогда рыжеволосой девочки по имени Сара. Контакт в Отделе Социальных Услуг предоставил ему фамилию и адрес. Контакт пожелал остаться неизвестным.


7-го июня, в 11:35 утра, Хейвуд отправился по местожительству Шоу. Там была обнаружена девочка, подходящая под описание ЛЕСАЖ: «Выбеленные волосы с рыжими корнями, около 5 футов 8 дюймов, бледная». Также она совпадала с описанием СМАЗЕРСА: «Высокий лоб, под глазами веснушки, косметикой не пользуется, сутулится и хмурится».

Подозреваемая подтвердила, что ее зовут Сара и ей 16 лет.

Тем не менее, она вела себя уклончиво и была попеременно то стеснительна, то враждебна. Информацию о нахождении отца и матери предоставить отказалась, поинтересовавшись, «релевантно» ли это, тем самым продемонстрировав, что находится в курсе расследования нападения на Дирка Уоллеса, хотя подробности происходящего пока держатся в секрете от общественности. На вопрос следователя о том, можно ли с ней побеседовать, она ответила, что «у нее жар» и от нее следует «держаться подальше».

После этого она заявила, что направляется в спальню и ей кажется, что допрос в спальне несовершеннолетней девушки неуместен. Хейвуд немедленно покинул помещение. Он продолжил наблюдение. В 1:38 подозреваемая открыла шторы и показала ему средний палец. Это был их единственный контакт до 4:33.

В это время следователь Хейвуд получил сообщение по рации от следователя Шерил Бартон, которая проинформировала его, что 28 мая Шоу угрожала ножом соученику во время школьного мероприятия.

1-го июня Шоу была обнаружена в обморочном состоянии в туалете ресторана «САД» после хулиганской попытки изуродовать помещение. Она была доставлена в приют «Белые Дубы». Там она проинформировала ЭЛЕЙН КОЛЛИНЗ, что не может быть помещена в суррогатную семью, потому что у нее «неконтролируемые вспышки гнева, припадки бешенства, сумасшедшие сны».

Начальник следствия проинструктировал Хейвуда немедленно войти в помещение и продолжить наблюдение и допрос, что тот незамедлительно выполнил.

Шоу опять вела себя подозрительно и периодически сообщала о «жаре». Хейвуд подозревает, что Шоу покрывает и, возможно, просто боится Джастину К. Он подтолкнул ее к признанию в невиновности. Она ответила: «Невиновна. Да». Однако информации о том, что произошло в переулке на улице Йейтс, не предоставила.

Примечание: Хейвуд принимал участие в расследовании 44 серьезных преступлений и неоднократно имел дело с подростками. Он сознается, что был «неуклюж», «взволнован» и хотел «защитить» оставленную без присмотра одинокую девочку. Деликатность ситуации объясняет отсутствие записей разговора, имевшего место на кухне дома Шоу.

В 4:48 следователь Вауэлл прибыл в дом Шоу с ордером на обыск. Он заметил, что подозреваемая была «необычайно бледна… дрожала… расширенные зрачки… проявляла симптомы воздействия амфетаминов… закрывала лицо волосами и избегала смотреть в глаза».

Хейвуд проводил Шоу к машине. Она не оказывала сопротивления.

Вауэлл взял на себя обыск спальни.

Под подушкой он обнаружил платье, под матрасом кассеты и книги, под кроватью чемодан. Предметы, которые предположительно принадлежат Джастине К., конфискованы.

Подозреваемая была сильна удивлена вопросом о том, как в ее спальне очутилось имущество Джастины К.

Также конфисковано белое платье-форма с оторванной каймой. Материал идентичен тому, что обнаружен в ране потерпевшего. Одежда находится на исследовании в криминальной лаборатории.

Приложены записи обеих подозреваемых, которые могут предоставить объяснения мотивам преступления, а также подтвердить наличие у них антисоциальных и разрушительных тенденций. Особого внимания заслуживает нацарапанное Шоу «ЕВМ», которое в подростковом сленге означает «Ебать Весь Мир». Ее рукой также написано «Жар – это орудие природы, которое она использует, чтобы избавиться от врагов». Слова «избавиться от врагов» подчеркнуты многократно.

Также стоит обратить внимание на заметку рукой К. на 17-ой странице издания «Прекрасных неудачников» в мягкой обложке: «Мне нравится, когда они кричат».

Подозреваемая сильно напрягается при вопросе о том, как в ее спальне очутилось имущество К.


Во время обыска также обнаружена поляроидная фотография, снятая в окрестностях Королевского Музея Восковых Фигур Виктории. Шоу обнимает неизвестную девушку в бежевом плаще. Неизвестная похожа на описания «Таитянки» (фамилия неизвестна), имеющей два предварительных привода за проституцию. На вопрос об изображенной на фотографии девушке Шоу пробормотала, что она манекенщица. Шоу отрицает знакомство с несовершеннолетней проституткой по имени Таитянка. Место пребывания «Таитянки» неизвестно. Расследование продолжается.

На поляроидной фотографии четко видно, что Шоу размахивает армейским ножом с открытым лезвием. Держа нож в левой руке, она радостно улыбается. Нож совпадает с описанием, предоставленным директором школы Маунт-Марк Дэвидом Локом. Директор заслуживает доверия и готов давать показания.

Фото и свидетели подтверждают версию, что нож – собственность Шоу.

Дальнейший анализ и медицинские заключения могут подтвердить, что данный нож был использован в нападении на Дирка Уоллеса. На вопрос, есть ли у нее нож, Шоу ответила: «Мой отец подарил мне швейцарский армейский нож на четырнадцатилетие». Примечание: Раны, полученные жертвой, не могли быть нанесены швейцарским армейским ножом.


Что касается жертвы, изначально Шоу отрицала знакомство с «этим мужчиной». Позже она заявила, что Уоллес обозвал ее «сучкой» где-то, на какой-то улице, в компании девушки по имени «Калиса», которая сейчас обучается в «школе рисования карт». Следователи не смогли найти ничего относительно девочки по имени «Калиса». «Школы рисования карт» в Британской Колумбии не существует.

Если происшествие с «сучкой» подтверждается, у Шоу есть причины для враждебности в отношении потерпевшего. Оскорбление является мотивом для нанесения повреждений.


Потерпевший Дирк Уоллес был доставлен в Госпиталь имени Королевского Юбилея в 2:55 утра. Из-за опасных для жизни повреждений он помещен в реанимацию. Внимания заслуживает повязанная вокруг его груди белая материя (состав – полиэстер), которая может быть оторвана от формы медсестры. Август Симон, владелец магазина «Форменная одежда Гудвелла», заявил о краже подобной формы в районе Фэрфилд приблизительно 4-го июня.


Потерпевший Дирк Уоллес в данный момент находится под влиянием сильнейших обезболивающих и не может давать показания. 43 года, женат, отец двух девочек – 3-х месяцев и 6-ти лет. Работает в туристической компании «БЕЛЫЕ ВОДЫ» в отделе продаж. Его сотрудник ДЖЕФФ МАЛИН подтвердил, что мистер Уоллес часто выпивал в «Королевском Отеле» и в пятницу, скорее всего, «отмечал зарплату». Уголовное прошлое у мистера Уоллеса отсутствует, приводов и судимостей нет. Зарегистрированы звонки поддержки от многочисленных уважаемых членов туристической индустрии и сообщества охраны китов.


Это выглядит плохо.

Все это время я думала, что они ни о чем не имеют ни малейшего представления и могут катиться ко всем чертям – это моя игра. Ублюдок Смазерс. Джоэл Грэйди, Кел Коуди, Джефф Малин – кто они? Зачем им помогать полиции? Может, они нас и заметили, но они ничего не видели и не слышали – ни голоса Джастины, ни того, что мы говорили. Кел Коуди, подавись и умри, где бы ты сейчас ни был. Ах, и поляроид – я забыла, что оставила его в блокноте. Всего лишь напоминание о том, как хорошо мне было с Китаянкой в туристическом районе. Чувства оказывают нам медвежьи услуги, я вам уже говорила? Надо было мне от всего избавиться. Поздно, они уже все забрали.

– Взбодрись, – говорит Эдмундо. Взбодрись. После выдачи этого рапорта Лемми никогда бы не сказал взбодрись. Он бы сказал: Давай нюхнем дорожку, раздобудем кастет и развяжем войну.

– У них столько фактов и…

– Все это очень косвенно, Сара, и ничего не доказывает. У них нет доказательств, что ты зарезала этого человека…

– Но они знают о моем ноже. У них есть фотография!

– Ты – молодая девушка, ходишь по улицам сама по себе. Ну да, у тебя был нож. Мир – страшное место, не правда ли?

Меня задевает, что он не расстроен их показаниями.

– Можно мне стакан воды?

– Сара, я принес тебе двадцать пять стаканов. Ты уже весь водопровод осушила.

– Как вы думаете, они найдут девочку на снимке? Мне бы очень не хотелось ее впутывать.

– У полиции есть занятия поважнее, чем гоняться за несовершеннолетними беглянками. Знаешь, как они называет девочек типа Джастины? Зажигалки «Бик».

– И что это означает?

– Зажигалки «Бик», знаешь ли, одноразовые.

– Она не одноразовая!

– Сара, хватит беспокоиться о других девочках. Подумай о себе.

Я вспоминаю, что они сказали, и мне кажется, что каждое число, имя и дата – это щупальце, что грозит меня задушить.

Я просто должна сознаться. Да, просто сознаться. Рассказать судье, что произошло на самом деле, потому что у них создалось неправильное впечатление.

Я сообщаю Эдмундо, что хочу сознаться.

Он отвечает, что это тупо. Просто тупо.

Он намекает, что мне бы лучше заткнуться. Я только похороню себя еще глубже, если начну говорить. Он советует позволить ему говорить за меня.

Но как же он будет говорить за меня? Может, если написать отчет, я заставлю судью понять, потому что мои слова пахнут сигаретами и духами. Чужие слова – как люди, которых никогда не обнимали: беспощадны, холодны и лишены запахов.

– Я бы хотела написать…

– Я встречаюсь с судьей через полчаса.

– Ну а могу я написать, что по-настоящему произошло, потому что это долгая история, и я могу много чего…

– Слушай, Сара. Я скажу судье, что из тебя делают козла отпущения, потому что у них нет настоящих улик. Никаких. Ноль. Парочка пьяных бездельников видела тебя где-то там – ну, или они так утверждают. Она выпустит тебя под залог; она хорошая женщина.

Он обещает, что, когда меня выпустят, он отведет меня пообедать в «Красного омара».

– Взбодрись, – говорит он. – Улыбнись, – говорит он. – Расслабься, ты перевозбуждена. – Он говорит: – Когда ты улыбаешься, ты такая красивая девочка. Наверняка ведь тебе это раньше уже говорили.

– Угу, дайте-ка мне ручку, – отвечаю я и прячусь за волосами, чтобы он не увидел слез.

Эдмундо выдает мне новый блокнот.


Забавно. Как только у меня появился блокнот, мне впервые захотелось все записать. Просто для того, чтобы разобраться. Самой понять, что же произошло в том переулке. Не достает лишь нескольких деталей, а они для меня имеют значение. Человек ранен в сердце, не думайте, что мне все равно.

Они должны знать. Это справедливо.

Вы, наверное, думаете, что я виновна. Что мое сердце переполнено ненавистью. Значит, вы такие же, как они. Вы думаете, я хотела его смерти. Но это совсем не так. Честно, все было совсем иначе. Но мне плевать кто, что и как думает.

Я начинаю писать: Я впервые увидела Джастину у Мина.

Это не релевантно, я знаю.

И я стираю эти слова. Стираю увиденную в первый раз у Мина Джастину.


Карандаш в руке как-то утешает.

Я взвешиваю свои мысли и свои хрупкие идиотские воспоминания.

Я записываю: Вечером 4-го июня я вступила на территорию Брамли-Кресент под собственную ответственность. Я сама довела себя до состояния тяжелой интоксикации.

Потом я стираю и это.


Наверное, было около полуночи, когда она, нежная и тонкая, вышла из спальни, натягивая черное кружевное платье на свое бледное голое тело. Мятое платье могло быть сшито для вдовицы, но Джастина в нем походила на пьяную балерину, а не на женщину, что направляется на похороны.

Внезапно она развернулась и подошла ко мне. Я старалась на нее не пялиться, но это было практически невозможно. Неровная прядь черных волос прикрывает голубой глаз; размазанная тушь, нежное личико цвета слоновой кости, будто слегка одержимое.

Как тебе мое платье? спросила она невинно, но вроде чуть поддразнивала, будто приглашала поиграть в «правду или выходку».

Я запинаясь ответила: Хорошее.

Хорошее? Оно соблазнительное. Оно шикарное. Оно мне очень нравится, сказала она и погладила черный материал, провела рукой по бедру. Потом резко вытянула крошечную ладошку и дотронулась до жесткой материи моей формы.

Твое мне тоже нравится, сказала она. Ты медсестра?

Вроде того, ответила я. Учусь, пожалуй.

Будто потеряв интерес, она наклонилась застегнуть черные туфли на тонких шпильках с маленькими кривыми кожаными бантиками. Выпрямившись, она стала почти моего роста и взглянула мне прямо в глаза.

Ты девочка из потопа, да? Я видела, как тебя выносили из ресторана. Ты насквозь промокла и была в обмороке. Я расспрашивала. У меня есть осведомители. Мне рассказали, как ты умирала от жара и поэтому устроила потоп, чтобы остудиться и выжить.

Перед тем как мы убрались из этого дома всех грехов, Джастина дотронулась до моего лба.

Из больных получаются самые лучшие медсестры, сказала она.


Я слишком долго пробыла в квартире Николаса и успела забыть, как дрожь удовольствия пробивает одиночек, разгуливающих по темным и пустым улицам. Что-то разрослось в моем сердце; я точно взлетала выше и выше, будто внезапно выросли крылья. Даже когда Джастина шла, казалось, она подпрыгивает, едва касаясь земли. Мне хотелось идти туда, куда идет она. Я вспомнила выражение: Если бы Джастина прыгнула с моста, ты бы тоже прыгнула? Я подумала: Да, прыгнула бы.

Сирены и угрозы, разыскивающие ее полицейские, Дирк Уоллес, мечтающий разбить мне лицо, – все это казалось нереальным. Черные улицы и черное небо наклонялись и уходили в разные стороны, весь мир казался пьяным, и таким он мне очень нравился.

Мы бродили по садикам и лужайкам, перелезали через живые ограды и бегали по домам, но ни разу не попались и никого не побеспокоили.


Она сказала, что знает парня с тысячей пластинок. Его дом – вечная вечеринка, и он всегда позволял Джастине ди-джеить. Она призналась, что под улицами Чайнатауна проходят секретные тоннели, которые ведут в опиумный притон, где дама в кимоно подает входящим набитую семенами трубку.

Но мы не пошли в притон.

Мы пошли к Озеру Брошенных Сирот.

Мы сели на скамейку. Луна высветила черный сырой круг и кувшинки – ну, я думаю, что эти белые цветы в воде, в плотных зеленых листьях, были кувшинками. Еще там был звонкий и напористый водопад, говорливее, чем вода у моей матери, он падал с черного камня так быстро, что вода белела от пены.

Во мгле озеро и цветы казались мягкими и размытыми, они напомнили мне, как колышется, извивается и почти исчезает окружающий мир, когда плачешь.

А что это за место? спросила я Джастину. Оно английское?

Оно японское, ответила она, как всегда уверенно.

Она подалась вперед, поставила локти на колени, положила подбородок на ладошку. Я люблю сюда приходить, сказала она, потому что здесь я потеряла отца.

Тогда же она рассказала свою историю. Не то чтобы это было ваше дело, но лучше вам знать эту версию, а не идиотский полицейский отчет.


Джастине был всего год, ее отец-поэт принес ее, закутанную в пеленки, на озеро, потому что хотел написать стихотворение. Он отвернулся всего лишь на секунду. Всего лишь на секунду он посадил ее и отошел к машине за новой ручкой. В тот самый момент ее и украли. Сара, сказала она, меня похитили преступники. Ужасная, больная, злобная и развратная пара.

Они держали девочку в темноте, в подвале, и когда Офицеры Общественной Помощи нашли ее, Джастина научилась петь.

Они сказали, что я была немой, но это неправда. Просто я не выучила их слов. Меня определяли в разные суррогатные семьи, но я не забыла…

Она наклонилась сильнее, пристально глядя в воду.

Да где же этот лебедь? спросила она и прикусила губу.

Она поднялась, пошла к озеру, а потом, как в Синем Доме, внезапно дернулась и вернулась ко мне.

Куда ты идешь? спросила она требовательно. Не знаю. Домой, наверное.

Нет, я имею в виду – по жизни. Потому что я собираюсь на Крит, искать отца. Тут его никто не знает, но в Европе он очень известен. Хочешь со мной? Мы доберемся до Англии автостопом, а потом махнем на Крит.

Она говорила, и ее план не казался таким уж нереальным. Автостопом до Англии, а потом махнем на Крит.

Все знакомые – Айви, Китаянка, даже Дин – они уже выбрались из Виктории, и теперь наконец-то с ней смогу распрощаться и я. Почему бы нет? Я ничего не знала о Европе, но подумала, что европейцы участвовали в стольких войнах, что им вполне может понадобиться еще одна медсестра.


Смотри, сказала она, видишь лебедя? Вот именно там меня и украли.

Я увидела длинный изгиб шеи и взмах белых крыльев. Лебедь улетел в камыши; в моем сердце поселилась незнакомая печаль.

А как мы выберемся? спросила я.

Я знаю старика Барнетта. Он довезет нас до переправы, если я притащу ему уцененного товара. Я всегда могу его раздобыть в «Королевском».

Я заметила, что она дрожит. Никогда еще я не видела такой крупной дрожи. Черное платье соскользнуло с ее плеч, на них блестели капли.

Держи. Я протянула ей Китаянкино пальто. Она погладила мех и вернула мне: Я привыкла мерзнуть. Мне всегда холодно.


Эти люди постоянно меня спрашивают, не замечала ли я в ней буйства, но я правда не замечала. Джастина выглядела такой замерзшей, и, когда она прижимала к себе мех, ее тонкая шея трогательно торчала из него, будто лебединая.


На выходе я заметила утрамбованный в траву знак «Озеро Фонтан». Ну и что? Ну, она придумала название. Какая разница? Ее название мне нравилось больше, чем то, которое на знаке.

Я думала: Ну действительно, какая разница? Слово «брошенный» гораздо красивее слова «фонтан». Ее слово круче того, что решил продемонстрировать мир.

Но если бы я сказала полицейским, где мы были, они бы ответили, что Озера Брошенных Сирот не существует ни на одной карте, девушка.

Я должна была бы сказать полицейским: в траве я видела нож. Он, наверное, выпал, когда я отдавала Джастине Китаянкино пальто.

Нож лежал в траве, как серебряный кинжал, и я должна сказать полицейским так: я видела, как она подобрала нож из травы.

Я подумала: пусть он будет ее наследством, подарком, наградой для тех, кто никогда не попросит оружия.


Мы пересекли границу Запретной Зоны.

Я помню только, она сказала, что ее разыскивает полиция за пожар, устроенный в доме суррогатной семьи. Джастина разрезала цепочку на шее ножом, и грязная зубная щетка, которую она раньше посасывала как леденец, упала на землю. Она сказала, что раньше уже видела этот нож. Какая-то девочка по имени Таитянка демонстрировала его в туалете «Гонь-Дун».

Ну и как она тебе? нервно спросила я.

Таитянка? Она авантюристка.


Авантюристка: я даже слова такого не знала. Авантюрин – всего лишь гладкие разноцветные минералы, которые мы продавали в сувенирной лавочке.

Может быть, она знала это слово, потому что отец писал ей письма из экзотических мест, где я никогда не была. Может быть, поэтому она не употребляла слов, которые так навязли в зубах: отсоси, подруга, шалава. Джинсы и мех и блин. Пиво и курево и оттягиваться.

Клинок у нее в руках отсвечивал под дождем, точно серебро в слезах.

Она пронзила им воздух, еще, и еще, и еще и сказала: Я сегодня впервые поцеловалась до того, как ты нашла меня в спальне. Ты уже влюблялась?

Не успела я ответить, как она сделала выпад лезвием, будто хотела убить небо.

Мы можем пойти ко мне, сказала я и внезапно вспомнила простыни в цветочках, узоры на семейном фарфоре и бледные лепестки сирени. У меня было ощущение, что я должна забрать ее с улицы, где все ее ненавидят. Я хотела, чтобы она была в безопасности, хотя по натуре не была защитницей.

Я напишу отцу, чтобы он вернулся домой. Симус напечет Джастине блинов, а она ему споет, и они будут рассказывать друг другу истории из жизни беглецов.

Пойдем домой, сказала я, но она в ответ только скривилась.

Я не хожу домой, сказала она. Мы едем в Грецию. Пошевеливайся!

Я не возражала, потому что не могла спорить с Джастиной, с ее нежными глазами, ее попытками себя согреть, с ее ознобом и ее бегством, бегством от меня.

Я ее догнала, и мы зашли в «Королевский Отель».


Бар пахнул шинами. Крепкие мужики в черных кожаных жилетках, усатые мужики во фланелевых рубахах и ковбойских шляпах, с красными, заскорузлыми дьявольскими лицами. Джастина зашла совершенно спокойно, пронесла себя мимо пьяных рож, играющих в пинбол и бильярд. Пьяные мужики вылупились и хором мерзко забубнили: Что за чертовщина? Ну что это за фигня? – но она только рассмеялась и шла, будто во дворце, прямиком к своему высочайшему и сияющему трону.

Я бы полжизни отдала за эту сцену, похожую на фильм, который я всегда мечтала посмотреть. Я прислонилась к косяку, стараясь не пропустить ее следующий шаг. Она прижалась к стойке и швырнула двадцатку, которую я дала ей раньше. Бармен покачал головой, она его проигнорировала – обняла водителя автобуса, топившего свои печали в алкоголе. Прошептала что-то ему на ухо, сняла с него темно-синюю кепку и напялила себе на голову набекрень. Он вроде был неплохим парнем, этот водитель автобуса; мне кажется, он даже потянулся и поправил ей платье, чтоб оно прикрывало плечи. Мне казалось, он хочет помочь ей выбраться из этого города.

Стены вращались. От смеха я свалилась на пол, потому что потеряла центр тяжести. Какой-то байкер сказал мне, что я слишком молода, чтобы тут ошиваться, и мне стоит убраться отсюда подальше. Я подняла голову, чтобы предложить ему валить лесом, и увидела Дирка.


Эдмундо не стучится, а просто заходит и смотрит на пустую страницу блокнота.

– Пять минут, – говорит он. – Закругляйся.

Я пялюсь в полицейский рапорт, подчеркиваю имена Лили Лесаж и Шармейн Кэмпбелл и надписываю «Идиотки» над словами «студентки театрального отделения». Это совсем не то, что я хочу сказать. Но, наверное, в этом моя роковая ошибка. Когда я очень хочу что-то исправить, я все порчу. Я тупо все порчу.


На улице Йейтс Джастина подходит ко мне нетвердыми шагами. Под светящимся фонарем она обнимает меня так крепко, что я чувствую все ее косточки. В болезненном мутном свете, находясь совсем близко, я различаю прожженную дыру у нее в одежде и синяк на шее. В руках у нее ничего нет, но мне уже наплевать, что какой-то мужик должен довезти нас до парома.


В «Королевском Отеле» Дирк выглядел совсем иначе. Он был одет в клетчатую рубашку с высоко закатанными рукавами, словно какой-то мускулистый крутой дровосек. Когда официантка только дотронулась до его пустого стакана, он шлепнул ее по руке и посмотрел так, будто она самая настоящая воровка.


Слушай, сказала я, мне надо домой. Мне надо принять лекарство.

Джастина ответила, что хочет пойти в переулок, потому что у нее для меня есть подарок.

Мы побежали, вокруг никого не было.

Я только помню, как что-то сильно стучало у меня в сердце. Я смотрела на Джастину, и оно болело.

Она проползла по асфальту.

Мне надо было сказать: Поторопись.

Как кошка, она метнулась к зеленому мусорному ящику, засунула руку под тяжеленную крышку и запела, заполучив свой чемодан. Надо было попросить ее говорить потише, потому что она распевала мое имя. Только ее голос звучал в темном переулке, голос и три тени, мелькающие на кирпичных стенах.

Джастина села на асфальт по-турецки и раскрыла книжку, будто мы были в полной сохранности. Например, в библиотеке.

Мне очень хотелось сказать: Шевелись, но я просто села рядом. Когда я увидела тебя у Мина, сказала она, я решила, что ты девочка, которая…

Мне очень хотелось дослушать продолжение, но я так и не услышала. Потому что именно тогда в пяти футах от нас раздался этот голос в темноте. Такой бестелесный голос, который будет преследовать меня всегда и везде, стану ли я звездой в Нью-Йорке или сгнию тут в тюрьме.

За тобой должок, маленькая сучка.


Я схватила ее чемодан и побежала. Надо было хватать за руку Джастину.

Почему-то я решила, что она последует за мной, хотя раньше она этого никогда не делала.

Я тебе ничего не должна, ответила голосу Джастина.

Он, наверное – я понятия не имею, что он сделал.

Я тебя и знать не знаю, закричала она. Отвали. Исчезни. Оставь меня в покое. Эй!..

Ее голос затих, и я услышала его крик. Я добежала до конца узкого переулка, но широченная улица тоже была пуста и тиха, как могила.

Я бежала и бежала и, могу поклясться на Библии, ничего после этого не видела.

Нет, это неправда.

Я вернулась к Джастине и увидела:

Дирк Уоллес распластался на асфальте, а она стояла над его телом. Она возвышалась над ним; он распластался на асфальте.

Нежность исчезла из ее глаз, они потускнели и потемнели, будто лишь во сне я видела их голубыми и прозрачными. Я отвернулась.

Эй, Сара, сказала она, пошли на ту вечеринку!


– Мне надо идти, – сказал Эдмундо. – Я не могу опаздывать к судье.

На самом деле произошло кое-что еще. Кое-что еще стряслось в переулке.

Я тоже что-то сделала. Я там что-то сделала. Может быть, позже у меня будет время написать историю моего преступления. Но зачем, если мои слова – совсем не то, что они хотят услышать. Они хотят людей с хорошей репутацией, и даты, и факты, и кого-нибудь обвинить.

Я записываю слово: Винить.

Вините «Лед Зеппелин». Изобретите новое преступление и назовите его: Неизбежность. Вините «Повелителя мух». Назовите это бунтом или местью, рикошетом, рулеткой.

«Мне правда, – пишу я, – правда наплевать».

Эдмундо забрал страницу, не сказав ни слова. Мои исповеди могли с таким же успехом быть его ключами или часами – мелочью, которую можно запихнуть в чемоданчик.

Вернувшись, он говорит, что ни он, ни судья совершенно не впечатлены моим поэтическим блеянием.

– Между нами, Сара, – никто не впечатлен.

– Я так понимаю, мы не идем в «Красного омара».

– Нет, к сожалению, не идем.

Судья постановила, что я должна остаться на попечении центра, потому что по совокупности улик я представляю опасность для общества, и у меня нет ответственного опекуна, и я, очевидно, ни на грош не раскаиваюсь, потому что пишу поэтические блеяния, вместо того чтобы каяться или просить прощения.

– Тюрьма не так плоха, – говорит Эдмундо. – Взбодрись.

Нет, он ничего не говорит. Он только закатывает глаза, когда я спрашиваю, могу ли оставить себе блокнот.

Я уверена, что он хочет меня уволить.


Я читаю статью. Газета все перепутала.

«Впечатлительная» и «встревоженная». Лучше бы они назвали меня потаскушкой и шлюхой, позершей и динамой, наивной, но запросившейся на травку, аморальной и грязной, вандалом, анархисткой, мерзкой дилетанткой со жгучим смертельным заболеванием.

Потому что я была всем этим те двенадцать дней, когда без устали шел дождь, я горела и смогла найти и потерять Джастину.

«Власти утверждают, что происшествие было спровоцировано уличной девочкой с неустойчивой психикой». Власти утверждают. Ага, конечно. Меня очень смешит эта строка.


Я забрасываю газету под матрас в моей камере, выкрашенной в серый и голубой. Серый как туман, голубой как океан, неразлучная парочка с моего острова, которую я видела ежедневно, но потеряла эту привилегию в тюрьме для малолетних преступников.

Я далеко в горах Суки, пятнадцать миль от центра, в бетонном склепе, окруженном елками.

Тут очень похоже на Маунт-Марк с ее флуоресцентным сиянием и постоянным запахом моющих средств. Здесь есть кафетерий, классы и площадка для баскетбола. Тут совсем не похоже на тюрьмы, что показывают по телевизору – нет рва, рычащих собак, наблюдательной вышки и забора с колючей проволокой.

В этой колонии для малолетних меня обыскали так, будто моя кожа была контрабандой. Я – повышенная опасность, сказали они. Я в опасности.


Комната для посетителей – очень расслабленное место, с креслом-подушкой и автоматом для пинбола. Здесь находится ящик трофеев – поделки бывших заключенных детей: сплетенные из макраме корзинки и радуги из глины.

Симус тут так часто, как ему позволяют. Он ни разу не появился обкуренным, хотя я вижу, что ему фигово – ногти обкусаны, подбородок весь в порезах от лезвия. Наверное, это самое тяжкое – когда все думают, что у тебя пропащая дочка с буйными наклонностями, особенно когда ты отец, который ни разу не повысил голоса, ни разу не сказал того, что часто орут другие родители: Как ты могла такое сотворить?

Мой отец говорит, что все преступления случаются по какой-то причине.

Он принес мне книжки, которые я попросила. «Цветы для Гитлера», «Прекрасные неудачники».[20]

Я говорю отцу, что эти книги написал отец Джастины.

– Да ну, оставь, – говорит он.

Я не рассказала папе, что в те секунды, когда появлялся мой призрак – у Мина, в камышах, в Синем Доме, – он двигался так, как должны, наверное, двигаться дочки поэтов – уверенно и ловко, будто она слишком хороша для этого мира.

Я читаю аннотации на книгах. Там говорят, что поэт находится где-то в Греции. Я очень надеюсь, что Джастина с ним, на острове, где здания построены из белого камня, а не из серого цемента, где вода чистая, а не илистая и мутная. Я надеюсь, что она со своим отцом, потому что у них одинаковые кривоватые и добрые улыбки.

– Да ну, оставь, – говорит Симус. – Леонард Коэн не ее отец!


Заключенные ко мне добры. Те, кого ненавидит мир, они обычно понимают. Я не очень приветлива, но в колонии для несовершеннолетних никто не зовет меня Снежной Королевой. В конце концов, может быть, здесь, в тюрьме, мое место. Минуя мою камеру, они выкрикивают:

– Эй, держи хвост морковкой, Сара! Покажи им!

Барри, хронический магазинный воришка, хочет сделать мне татуировку «Ебать Весь Мир».

А вот на воле меня презирают. Я развратна, распущенна, растленна, разнузданна.

ЧЕК-ТВ, новости в 18:00. Девочка арестована после беспощадного нападения.

В переулке лежат чахлые гвоздики, и мерцают огоньки свечек. Над кирпичами трепещет написанный от руки плакат: ДИРК, ПОПРАВЛЯЙСЯ!

Интервью с прохожими, какой ужас.

Вопрос дня: Что вы думаете об ужасном нападении на Дирка Уоллеса?

Поскольку ни один из этих людей не имеет ни малейшего понятия о том, что произошло, у них у всех много чего на эту тему накопилось.

Вот одна старушка с подсиненными волосами и зонтиком по мотивам Пикассо:

– Я верю, что эти девочки сгорят в аду. Та, что в бегах, уже, наверное там.


Мой новый адвокат – друг наших соседей. Человек, который отдавал нам использованную технику, пожалел нас и сказал, что заплатит, чтобы меня защищали как следует. А может, Симус сдался и позвонил Эверли. Мне хочется верить, что она выслала чек из Палм-Спрингс. Когда ты взаперти, тебе позволены такие надежды, или как там их называют, нужда в неизвестном спасителе, сны наяву, иллюзии – давно утерянные дочери фантазии.

В любом случае, мой новый адвокат нравится мне значительно больше дурака Эдмундо. Он даже лучше того мужчины из «Династии». Мистеру Гэллоуэю, наверное, около пятидесяти; на вид он богатый и непорочный. Наверное, живет в особняке в предгорьях, где-нибудь по соседству с тем продюсером, что все время ошивается в Лос-Анджелесе. Интересно, по ночам они с женой слышат, как в пустом бассейне катаются мальчишки? У него мудрые глаза; он носит полосатые костюмы. Мне импонируют его манеры. Он никогда не полагает. Он просто говорит мне, что у полиции слабые доказательства, основанные на том, что называется косвенными уликами. Он не хвастается и не усмехается, тихо сообщая, что у Стэнли Смазерса обнаружена папка с фотографиями полураздетых девочек, многие из которых явно несовершеннолетние.

– Мне кажется, доверия он не заслуживает, – говорит он. – Совсем. Он педофил.

– Что это значит?

– Неважно, – отвечает он.

Кажется, ничего не произойдет, пока не поправится мистер Уоллес. В соответствии с версией потерпевшего, меня обвинят в:

а. преднамеренном убийстве,

б. нападении при отягчающих обстоятельствах с нанесением телесных повреждений

или

в. соучастии в сокрытии преступления.

Мистер Гэллоуэй говорит, что хочет довести все до второстепенной роли. Второстепенная роль – будто я массовка в кино.

– Что значит второстепенная роль? – спрашиваю я, пытаясь не звучать саркастически.

Он бросает на меня взгляд поверх полукруглых очков – кажется, он насквозь меня видит. Я не могу играть ни в какие игры и говорить, что я не верблюд.

– Это тот, кто знает, что человек совершил преступление, но все равно принимает, содействует, утешает этого человека или помогает ему бежать.

– Значит, утешение является преступлением?

– Сара, интересно, что, по-твоему, скажет мистер Уоллес, – рассеянно говорит он, будто пытается вспомнить фамилию нашего общего друга.

Ну откуда мне знать, черт подери? Я могла бы так ответить кому угодно. Но с ним я в таком тоне разговаривать не могу.

– Он может много чего сказать. Я не знаю.

– Ну да, – отвечает он. Кажется, я его обидела.

Может быть, это ошибка, но я рассказываю ему, что сделала в переулке.

– Ммммм, – говорит он. – И где была твоя подруга, когда ты это делала?

Он всегда называет Джастину моей подругой, и я ему за это очень симпатизирую.

– Она пошла вызвать «скорую».

На самом деле это неправда. Она убежала, я долго ждала, она не вернулась, и когда я пошла ее искать, я увидела только фары машины и услышала, как мне кто-то погудел. Она исчезла.

– Ты думала, что она вернется?

– Не знаю, – отвечаю я, потому что на самом деле не знаю. Он что-то записывает в свою папку, а я молчу и думаю о красном, которое так усиленно пытаюсь искоренить из памяти.


Краснота лилась из его сердца; толчок за толчком, красная, как мак, который мы прикалываем на грудь в День поминовения. Он вздрогнул и застонал.

Козел, сказала Джастина, и я наклонилась над ним.

Он хотел меня, он ненавидел меня, так что вините меня.

Сара, что ты делаешь? спросила она. Пошли.

Мой нож валялся на тротуаре, словно отрезанная серебряная рука.

Сара, я не могу здесь оставаться. Он скоро очнется и пойдет домой, к жене. Он в порядке.

Она сказала, что ее отец был известным поэтом, и она хотела разыскать его до того, как полиция разыщет ее. Я сказала ей: Так иди. Иди.

Я не могу сесть в тюрьму, сказала она. Я убью себя, прежде чем сяду. Он очнется. Он жив!

Я не виню ее за побег – я сама ее отправила. В последний раз я видела Джастину такой же, как и в первый – она бежала по переулку. Я видела, как поднимаются ее тонкие ноги, как снова рвется юбка, отталкиваются от земли каблуки.

А потом – никому не рассказывайте, но потом:

Я вдыхала свою жизнь в рот мистера Уоллеса. Я оживляла его пьяной сердечно-легочной реанимацией. Я отрезала кусок своего белого платья ножом, забинтовала рану, кровь из его сердца текла у меня по рукам, а я все прижимала к ране самодельный жгут из белой материи.

Я вдыхала жизнь в мистера Уоллеса, хотя должна была убежать с Джастиной, и смешно, что я это делала, ведь, в конце концов, он был мой враг.


Отец проносит мне ивовую кору в рукаве фланелевой рубашки. Говорит, что это жаропонижающее. Он рассказывает, что посадил белые-белые лилии, и когда я вернусь домой, они будут для меня цвести. Симус притаскивает книжки, которые любил, когда был в моем возрасте, – книги по философии и антропологии.

– Они взяли Джастину? – спрашиваю я, хотя знаю, что она в Греции.

– Нет, – отвечает он. – Эта девочка неуловима, как лунный свет.

Я беру кору и засовываю под язык. Я не говорю Симусу, что с тех пор, как попала сюда, у меня не было жара. Я не хочу, чтобы он думал, будто я теперь не чувствую слишком много или не сражаюсь слишком яростно. Может, кора сработает наоборот и возвратит непослушный жар в мое тело, так хорошо воспитанное.


У меня нет времени на философию, потому что мистер Гэллоуэй приносит мне черные папки. Он говорит, я должна их прочитать и подготовиться к тому, что меня ожидает в суде, даже если меня обвинят только в содействии, а в суде я, скорее всего, окажусь, потому что Дирк Уоллес идет на поправку.

Внутри находятся фотокопии страниц из моего блокнота. Вот моя фотография и серия подставных. Я в черно-белом, голова повернута влево, пряди искромсанных волос падают на лоб. Я в ряду с девочками, которые гораздо круче, глядят в фотоаппарат увереннее.

Это называется «представление документов».

На меня есть одна папка, на Джастину две, и они могут с таким же успехом назвать ее «мусор», потому что она полна вранья. Я думала, самое страшное слово – это шлюха, но у меня образовался богатый словарный запас. Антиобщественная, самовлюбленная, бредовая, патологичная, Дефицит Внимания, Фенилциклидин, какая разница.

Эти люди заслуживают похвалы: они изо всех сил стараются рассказать историю моей жизни и доказать, что взяли ту самую девицу, стойкую психопатку.

Тайные агенты работают в две смены. Как это называется? А, да, сверхурочно. Я под, так что они сверху. Они даже сходили в Маунт-Марк, раздобыли имена моих соучеников и вызвали их в участок. Я прямо вижу: туалет в участке, заполненный девицами в кудрях и в голубых тенях, армии юных Фар Фосетт, позирующих перед камерами, когда клянутся на Библии, потому что да, подруга, я верю в бога. Абсолютно.


Тиффани Чэмберлен просто блистала. Я вам о ней рассказывала, да? Бывшая подруга обернулась мучительницей, когда Дин Блэк выбрал меня. Она ведь не такая уж и хорошенькая. Она странная. Ну да, теперь она звезда полицейских интервью:


Тиффани Чэмберлен: Раньше Сара была очень милой. Мы довольно близко общались. Но она была скорее девочка-мальчик, и, когда я вошла в группу поддержки футбольной команды, у нас не осталось ничего общего. Но она все равно была милой. Потом она начала общаться с отморозками. Они все просто торчат в лесу и, ну, я не знаю, употребляют наркотики. Недели две назад она неузнаваемо изменилась. Как? Не знаю. Все время вроде злилась, будто всех ненавидела, шаталась по коридорам и глядела на всех волком. Сейчас, оглядываясь назад, я вижу, что она замышляла убийство. Думаю ли я, что она может обидеть незнакомца? О боже, да несомненно.


Следующий пассаж меня веселит. Дэйв Парсонс, я его помню. Такой прыщавый чешущийся мальчик, с раздолбанной машиной, его еще временно исключили из школы за то, что глушил пиво в туалете в ночь бала «Дамы Приглашают Кавалеров». Однажды он попытался со мной заговорить, когда я наблюдала, как Айви забирается в зеленую «вольво». Я заблокировала воспоминания про этого обсоса, но, к несчастью для меня, он все помнит:


Дэйв Парсонс: Я не в курсе, знаете ли вы, ребята, что Сара выросла в семье, которая на сексе поехала. Они, типа, все время им занимались. Везде. Вроде как даже с собаками. Мне предки все о них рассказали. Они были типа «Семьи»

Мэнсона,[21] но только вместо кутежа с убийствами они пускались в кутеж с еб – простите – сексом. Мерзопакостные хипповские забавы, понимаете ли. Однажды, о да, я вот только на днях вспомнил. Однажды мы с друзьями сидели в машине на парковке, а она чего-то болталась рядом. Я думал, она хочет с нами поговорить, потому что обычно она ошивается в лесу с Дином Блэком и его торчками. Ну вот, мы с друзьями не издевались над ней, и вообще. Мы просто спросили: «Эй, Сара, а это правда, что тебя вырастили в семье, которая на сексе подвинута?» И она, ну, на самом деле, она ничего не ответила. Ну, и потом мой друг Томми, он, типа, просто шутил, понимаете, он спросил, не может ли она дать его подруге каких-нибудь советов, потому что та фригидная. И Сара, она только на нас посмотрела. Холодно. Типа, мы все смеялись, но меня до костей пробрало. Вы ее прозвище слышали, да? Она психопатка. Мы все ее звали Снежной Королевой.


– Дейв Парсонс собирается говорить это под присягой? Он встанет и скажет, что меня воспитали в семье, которая на сексе поехала? Это ведь не имеет отношения к делу. Я не хочу…

– Нет, это не имеет никакого отношения. Ты права. Меня волнует только один свидетель, и я хочу, чтобы ты прочитала его заявление и сказала, все ли там правда.


Вот то, что беспокоит моего адвоката. Когда мы окажемся на суде, это может нам сильно повредить:


Маки Холландер: Я рад, что все так произошло. Мои друзья думали, что я недоделанный, потому что эта девка на меня напала, а я не дал сдачи. Теперь все знают, что она больная на голову. Что? Нет, я не испугался. Она ведь только чуть-чуть меня задела. Маленький порезик. Я не знаю, в чем там дело. Я просто сидел на скамейке с друзьями, и мы были чуток на взводе, совсем чуток, типа, готовые к игре с Дубовым заливом. Это правда, что она перерезала горло тому человеку? Двадцать пять раз, я слышал. Нет, другую девочку я не знаю. Зато я видел ее фотографию. Выглядит она странно. Я не связываюсь с людьми, которые тусуются в центре. Да, я уверен, что это тот же нож. Я его уже раз двадцать пять описал полицейскому художнику, но если вам так надо, хорошо, да. Спасибо. Какая у нее была манера поведения? Что вы имеете в виду? А, выражение лица – ну не знаю, не очень счастливое, но и не испуганное, ну, типа, как лицо нормальной девчонки. А, вот еще, я раньше забыл рассказать, она всегда носила мальчиковую одежду. А в тот день она была довольно сомнительно одета. Типа, как певица, типа, она хочет казаться рок-звездой. Я не знаю, какого цвета. Я не обратил внимания.

Сейчас вспоминаю и вижу, что она была сильно не в себе. Она больная. Ну какая девка будет резать людей за здорово живешь? У нее обманчивая внешность, правда? Вы, наверное, очень удивились, да? Видели бы вы ее в прошлом году. Она еще нормальнее выглядела. Я слышал, что она девственница. Подружки? У нее не было подружек. Иногда я видел ее с Маргарет Хейл. Вы о ней слышали уже, да? Вот же ж она учудила. Мне кажется, у Сары в жизни не было положительного влияния, но это ее не оправдывает.

Я извиняюсь, что не доложил раньше, но откуда мне было знать? Лок выпер ее из школы, и я решил, что этого достаточно. Сейчас я очень сожалею и думаю, что сам во всем виноват, типа, если бы я вам сказал, может, она бы не добралась до мистера Уоллеса. Моя мама знает друзей его жены, и она, вроде, ужасно расстроена, и мы послали ей подарочную корзину чая из магазина «Мёрчи».

Ваш сотрудник сказал, что я могу оказаться главным свидетелем. Конечно, клево. Я готов. Я неплохо говорю на публике. Есть ли у меня костюм? Ага, был один для выпускного, но я его брал напрокат. Не смокинг? Ну, я посмотрю, соображу чего-нибудь. Все, типа, что надо. Я очень хочу вам помочь.


Дочитав, я продолжаю листать страницы. Я не хочу говорить моему адвокату, что это не совсем правда. Ну какая разница? Всем же понятно, что поверят Маки. Он славный парень. У него есть диплом. Кроме того, я читаю следующее донесение.

От него у меня текут слезы, и я отворачиваюсь, чтобы мой адвокат их не видел. Это заявление написано от руки, не оформлено по всем правилам, оно все еще пахнет дождем и грязью.


Дорогие полицейские, вы звонили мне домой пятнадцать раз, и любому понятно, что дома меня нет. Отцепитесь. Я сажаю деревья и посылаю вам это письмо, потому что мой прораб меня к вам не отпускает. Я знаю, о чем вы хотите со мной поговорить.

Сара Шоу была моей подругой 7 месяцев и 13 дней. Мы знакомы почти всю жизнь, с двенадцати лет. Я ничего плохого о ней не говорю, и моя мама считает, что мне не надо влазить.

Но я знаю ее очень хорошо, лучше всех. Многие думают, что Сара застенчивая, но она не такая, она просто не хочет тратить силы на идиотов. Нам с ней всегда было здорово. Она и мухи не обидит. Меня жутко раздражает, что кое-кто из моих друзей доложил вам о ноже. В среду она не была в школе. В четверг после обеда она появилась, и этот друг, о котором вам стоит знать, что он абсолютный отморозок, заявляет, что она ругалась и выглядела как черт знает что, но это на нее не похоже, поэтому я не знаю, в чем там дело. Я слышал, что она очень изменилась, с ней наверняка что-то произошло. Просто наверняка. Она должна была поехать со мной. Я устроил ее поваром. Она даже не позвонила. Мы с Брайсом ждали у ее дома два часа. Я потому и думаю, что с ней что-то случилось. Мне кажется, этот парень ее изнасиловал, потому что от такого у девушек едет крыша, да?

В школе я был негласным лидером. Я был очень популярен и не стал бы встречаться с ПСИХОПАТКОЙ. Она мне нравилась, потому что ей было наплевать, кто и что о ней думает, и я всегда считал ее привлекательной, но строгой, совсем не такой, как школьные шалавы, которые только и делают, что хихикают, курицы безголовые. Я был единственным парнем, с которым она разговаривала. Я был единственным человеком, который мог ее развеселить. Она всегда все делала по-своему, и мне казалось, что она очень мистическая, или загадочная, ну, или как там еще. У меня в голове не укладывается, что ее засунули в тюрьму с кучей преступников. С ней там может произойти какая-нибудь гадость. Эти бандиты могут неизвестно чего сотворить. Я за нее волнуюсь.

Кстати, вы как-то арестовали моего брата за продажу травы в лесочке за «Кмартом». Рони Блэк. Ага, проверьте свои записи, братки. Оказалось, что это была не марихуана, а орегано. Вы потом «заморозили» обвинение. Это полицейский сленг для «дико извиняемся, мы ошиблись». Ну вот, вы опять напортачили, теперь уже с девочкой, и все значительно серьезнее, Ронни было 19, Саре только 16, и вы поломали ей жизнь. Все же знают, что, когда вам скучно, вы достаете молодежь. Наверное, жутко скучно работать полицейским в городе, где полно стариков и туристов из Швеции. Но вам бы стоило перестать доставать молодых и переезжать в Нью-Йорк, если вам так уж необходимо бороться с преступностью. Мой брат теперь даже работы найти не может. Он считается подследственным, потому что вы не удосужились написать, что «заморозка» означает «мы ошиблись» и что марихуана на самом деле была орегано. Брат теперь сидит на пособии. Проверьте свои записи. Ронни Блэк.

Я также думаю, что вы должны позволить мне с ней поговорить, потому что, если она ничего не говорит вам, может быть, мне она скажет правду. Я надену подслушивающую аппаратуру и поработаю на стороне ваших агентов, если ей это поможет. Я видел такое в полицейском шоу. У меня все получится. Это будет КРУТО.

Я тут заперт со всеми этими дровосеками, только и делаю, что думаю о ней, и у меня куча хороших воспоминаний. Это, конечно, не ваше дело. Но я вам могу сказать: все, кто вам докладывает, типа сучки-Тиффани, – они вам еще не такое скажут. Все девки, которые говорят, что она сумасшедшая, они ревнуют, потому что, как только я начал встречаться с Сарой, все эти вертихвостки перестали с ней разговаривать. Угадайте почему? Глядите, все говорят, что Сара всегда была не в себе. Это полнейшая ерунда. Она даже была девственницей и не курила траву. Зуб даю, что Маки Холландер, его тренер и Бритый Хрен (зачеркнуто) мистер Лок целуют вам жопы, потому что они жуткие козлы (зачеркнуто). Маки себя выставляет послушненьким, но он столько голов позапихивал в туалет, что зовут его Вантуз. Спросите его. Да, кстати, проверьте его на стероиды. Ну, не важно, я никого не хочу закладывать. Мама не хочет, чтобы я давал показания, потому что вы вывернете мои слова наизнанку и спросите, употреблял ли я наркотики. Да, употреблял. Ну и что с того? Я все равно знаю свою девушку. У нее немножко задвинутый папаша. В последнюю неделю перед выпуском он названивал мне домой, искал ее, и я мог бы догадаться, что дело неладно, но я готовился к экзаменам, пытался упаковать вещи, найти все походные принадлежности – все сразу, и я просто подумал, что он либо чего-то напутал, либо она слегка загуляла, поэтому я сказал, что позвоню ему позже. На самом деле она очень любит своего отца, и это, кстати, еще одна вещь. Если бы она была какая-нибудь ПСИХОПАТКА, она бы не спешила домой к ужину с отцом каждый день и не была бы с ним образцом терпимости, хотя иногда он ей действовал на нервы. Тут есть один парень, он очень умный и перечитал кучу книжек о России и всяких других, так вот, он говорит, что на вас давят, а вы не можете найти панкующую психичку и подставляете Сару, потому что она там тоже была.

Можете ей передать, что я очень за нее переживаю, особенно, что ее мог изнасиловать тот парень, или что там на самом деле ее так огорчило. Я всегда буду ее любить. Всегда. Всегда.

С уважением,

Дин Блэк.

P.S. Полицейские – козлы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Адвокат говорит, что последняя строчка все портит. Он очень надеялся на показания моего парня.


На Джастину у них есть только два отчета. Первый от Мина:

«Джастина – очень хорошая девочка. Я не говорю по-английски, простите».

Второй от какого-то парня, о котором я даже не слышала. Он не был в списке людей из Запретной Зоны.


Джек Макги: Как я вам уже неоднократно говорил, я познакомился с Джастиной у Мина, она сказала, что ей некуда деться. Поэтому я пустил ее ночевать в свою студию. Дней на семь. Она ни разу не спала, сон ей нелегко давался. Она выскальзывала из окна, возвращалась под утро и рассказывала мне истории, что познакомилась с грабительницей банков по имени Афина, ходила в Синий Дом, болтала с девочкой по имени Таитянка. Я ей совершенно не верил, но это было забавно. На седьмой день она меня достала. «Джек! Пойдем куда-нибудь! Давай найдем вечеринку!» Я сказал ей, что мне 40. Мы поссорились. Я нашел ее в ванной, она металась и плакала. Она знала, что ее разыскивает полиция и что ей нельзя показываться на определенных улицах, но предупреждения ее не смущали. Мне кажется, после того как я попросил ее уйти, она пошла к Мину. Английский? Да, у него прекрасный английский. Я ее больше никогда не видел. Какой-то пожилой человек звонил несколько раз. Он ее называл его маленькой птичкой. Нет, я не знаю как его зовут. Описание внешности? Маленькая, худенькая, пять футов два дюйма, не знаю. Зачем мне давать показания? Я могу только сказать, что мне не стоило ее отпускать, но и оставить ее я не мог.


В моей камере стоит маленькая койка с дешевыми простынями и столик из прессованного дерева. Я сижу за столом, как прилежная ученица над домашней работой.

Озеро Брошенных Сирот

В кустах с отморозками


Я записываю все это в блокноте, а потом смотрю на украденное из «представления документов».

Когда мой адвокат выходил к телефону, я вырвала то, что мне понравилось и хотелось сохранить. Письмо Дина Блэка и последнюю фразу этого парня, Джека Макги, о том, что он не должен был отпускать Джастину, но и оставить не мог.

Интересно, Айви Мерсер уже в Новой Англии?


Увидев показания этих идиотов из Маунт-Марк, я жутко расстроилась и сказала своему адвокату, что ему стоило бы разыскать Айви Мерсер. Она меня практически не знает, но вам стоит ее найти. Она всегда была очень умной. Вдруг она сможет написать что-нибудь обо мне.


По ночам я читаю Леонарда Коэна и пытаюсь отвлечься от мысли, что рано или поздно мне придется настучать на Китаянку и Джастину.

Какой-то мальчик кричит в коридоре.

По ночам в колонии мне порой не хватает острых вспышек, странной дрожи.

Иногда мне хочется закончить ЕВМ, начатую Кэсси на моем плече.

Я беру карандаш и трогаю черный кончик, снимаю футболку и обвожу их секрет, их клеймо. Но я не могу прокалывать до крови.

Карандаш скользит, как когда-то мои перепачканные пальцы в саду, он врезается, он отстраняется; я нажимаю сильнее. Я не слышу, но чувствую, как выпеваю мягкий вздох, как тогда в саду.

Я пишу про лес и отморозков. Я теряюсь в воспоминаниях.

Я не писательница, не дочка поэта, не Сильвия Плат. Я просто пытаюсь отвлечься от того, что рано или поздно мне придется закладывать.

Если я не расскажу про Джастину, они запрут меня тут навсегда. Здесь. Какой-то мальчик кричит в коридоре. Его зовут Дерьморуки, потому что он швыряет в стену испражнениями.


Когда я вижу у душа эту ссутулившуюся девочку, я решаю, что моя болезнь вернулась, и я вижу мираж.

Но она была самая настоящая, вся из себя такая хитрая и лукавая. Ее взяли за нарушение предписаний суда. Я помчалась к ней, обняла, закрутила, и мы орали так громко, что охрана чуть не подняла тревогу. Девушки, никакого физического контакта. Пять баллов выговора. Вот что они должны были сделать, но, я думаю, они так удивились, когда я пробудилась из комы, когда я засмеялась, что закрыли глаза и разрешили нам обниматься. Охранники – неплохие ребята. Половина из них утверждает, что сами были бы тут за решеткой, если бы не странные повороты судьбы.

Амбер выкрасила волосы в золотой цвет и скрутила косы в кольца, как принцесса Лея.[22] Но ее брови выщипаны все так же тонко, а губы накрашены темно-фиолетовым. Бледно-голубая форма делает ее лицо еще ярче. Когда она говорит, что протащила для меня подарок, я думаю: О нет, только не лезвие. Но это не лезвие. Она пронесла крошечный тюбик вишневого блеска для губ и две сигареты. Не спрашивайте меня, как ей это удалось. Сами додумывайтесь.

Как только я увидела ее, мне внезапно захотелось поговорить. Я тут ни с кем не разговаривала. Не доверяй НИКОМУ, сказал мой адвокат, даже погоду не обсуждай. Поэтому я держалась особняком и часто делала вид, что сплю. Когда идут новости, другие ребята рассказывают, что никто не знает точно, что произошло на самом деле с тем мужиком, он, наверное, пытался тебя изнасиловать, Джастина, наверное, сумасшедшая, но она крута, я с ней раз встречался, ее называют мелкий ужас, что произошло, подруга, и я только пожимаю плечами и отвечаю, что не помню. Когда это не срабатывает, я говорю, что была пьяна. Но единственный ответ, который их затыкает, – сказанное низким, мертвяческим голосом: А мне наплевать.

Амбер! Я чуть не заплясала джигу. Мне было так одиноко. Я почти разучилась разговаривать.

Мы сидим в прачечной, выдуваем дым в сушилку.

Цикл полоскания ревет ураганом, но мы все равно шепчемся. Стараемся не шуметь.

Я зарабатываю тем, что складываю выстиранные формы, и мне очень нравится запах свежего белья. Мне немножко неудобно, что мы выдуваем дым в темно-голубые футболки, но я не хочу, чтобы Амбер думала, будто я не благодарна ей за сигареты.

Амбер говорит, что явилась сюда по делу. Она должна сказать мне что-то очень важное…

Но сейчас мы сидим в прачечной и тихо разговариваем под гудение стиральных машин.

Она просто лопается от гордости – у нее талант взламывать и проникать, когда вздумается.

– Сара, попасть в колонию так легко. Я только перешла улицу перед носом полицейской машины. Бум. «Амбер, ты знаешь, что не должна находиться в Запретной Зоне?» – «А, да?». И я вся такая удивленная. «"Белые Дубы" переполнены, ребята. Как жаль, вам придется отвезти меня в колонию, потому что я не собираюсь извиняться». Вот так я и заработала эскорт сюда, чтобы увидеться с тобой. Мне даже не пришлось за автобус платить.

– В этот раз я основательно напортачила, – говорю я и сама удивляюсь, как нервно звучит мой голос.

Я абсолютно сбита с толку. Они велят мне ничего не говорить и в тоже время требуют, чтобы я все рассказала, они говорят, что чем меньше я говорю, тем лучше, и чем больше я говорю, тем глубже я копаю себе могилу. Заткнись. Повинись.

– Сара, ты не напортачила. Напортачили они. Кроме того, теперь тебе не стоит волноваться. У меня есть для тебя кое-что очень важное, Сара.

– Что?

Но в дверь стучится охранник.

– Эй, Кэрри, – говорит он. Этот бык с толстенной шеей прежде работал вышибалой в «Чародейке», но ушел, потому что терпеть не мог посетителей.

Он зовет меня Кэрри, потому что видел мой выпускной альбом, где я похожа на рыжую девочку из фильма по Стивену Кингу.[23] Я бы хотела быть Кэрри; я хотела бы обладать способностью телекинеза, потому что я тогда могла бы перемещать предметы силой мысли.

– Привет, Амбер, – говорит он. – Мне теперь надо прилежнее работать. Мне о тебе рассказывали.


Мой суд назначен на сентябрь. Я думаю, все хотят дождаться конца туристического сезона, потому что история о сумасшедшей девочке в самом тихом, казалось бы, канадском городке станет плохой рекламой. Мистер Гэллоуэй говорит, что все еще пытается официально добиться смягчения обвинений.

Происходящее очень забавно и похоже на спектакль. Есть целый список участников и исполнителей.

Ее Высочество Королева против Сары Шоу.

Акт первый.

Королевская власть представляет свои доводы и обвинения. В главных ролях: Маки Холландер, Стэнли Смазерс, студентки театрального отделения, Дэйв Лок, следователи Хейвуд и Вауэлл, поляроид, фотографии книг и платьев Джастины в моей комнате, мой блокнот, который они называют Дневником. Доктор Дирка Уоллеса, его начальник, жена, теща и мать.

Акт второй.

Мой адвокат не хочет, чтобы я свидетельствовала, и других свидетелей у него нет.

– Никого? – спрашиваю я. – Это ведь ужасно выглядит, да?

– Ну, а кого мне добавить? – спрашивает он, жуя свою дорогую ручку. – Подскажи мне.

– Айви?

Он вздыхает:

– Ее мать не хочет, чтобы она принимала в этом участие.

Ее мать только хочет, чтобы Айви сочиняла стихи.

– Кто-нибудь еще?

Кэсси и Амбер, Китаянка и Маргарет, Дин Блэк и Звезда Скейтборда Николас. Больная девочка с фурункулом на лице, наставница по прозвищу Глория.

Но я не хочу, чтобы эти люди стояли перед толпой. Их разорвут на куски, собьют с толку, измочалят, выставят идиотами, ненавистниками закона, попрошайками и лесбиянками-феминистками.

Маргарет расспросят об инциденте со шлангом, потому что юристы обязательно пронюхают о ее репутации. Такая вот игра по правилам. Николаса будут расспрашивать, почему я ушла из его квартиры и почему он не лишил меня невинности. Они найдут Китаянку и спросят, что она из себя представляет. Подстрекательство к чему? Говорите громче, пожалуйста. Сколько раз у вас случались передозировки? Пожалуйста, объясните суду четко и доступно, нам нужно понять, не плохая ли у вас репутация. Громче, громче, громче, говорите громче. Расскажите, как вы оказались на коленях. Что вы делали мистеру Уоллесу? Громче, Алиса, пожалуйста, говорите громче. Расскажите суду и всему миру, что вы наркоманка и проститутка.

Одна мысль об этом внушает мне ужас. Я скорее умру, чем позволю одному из тех, кого люблю, предстать перед дамочкой с зонтиком по мотивам Пикассо.

Люблю. Неужели я произнесла это слово? Не думайте только, что я какая-нибудь простодушная хиппи, дочь природы какая-нибудь.

Забавно, как внезапно все эти люди вошли в мою жизнь и ушли.

Их нет в списке, с тем же успехом они могли не существовать вовсе.

Но я все время о них думаю, честно, чем дальше – тем больше.


Амбер прогуливается по тюрьме, приветствуя старых знакомых.

– Эй, Баджи, Фрэнки передавал тебе привет.

Мы сидим рядышком в комнате отдыха. Сегодня вечер кино. Нам не разрешают смотреть «Аутсайдеров»,[24] а показывают «Золушку».

– На фиг все это, – говорит Амбер. – Встретимся у тебя в комнате.

Нам нельзя ходить в камеры других девочек. Но Амбер разжимает руку, прижимает палец к губам – тссс – и показывает ключ, вдавленный в линии на ладони. Знаете, линии, по которым гадалки говорят, выйдете ли вы замуж и во сколько лет умрете.


Амбер знает. Я не знаю откуда. Просто знает.

Может, она помнит, что я вздрогнула, когда увидела, как они с Кэсси режут себя лезвиями.

Я говорю ей, что никто понятия не имеет. Полиция, адвокаты, газеты, люди, болбочущие по телевидению. Я пыталась им объяснить, но даже не знала, с чего начать. Наверное, им понадобятся песни, и они должны увидеть Алисин «Мир», и зубную щетку на шее, и палец, с которого пробовался отцовский джин. И даже тогда – поймут ли они?

Пока я сплю, я разрешаю ей почитать мой блокнот. У меня пока есть только первая и вторая главы. Больше никто никогда не увидит то, что она читает. Про отморозков и лес, пропитанный дождем, где я лежала и мечтала о короне из прутьев и мха. Это не имеет никакого отношения к делу. Про то, как я сидела у Мина и смотрела на красного дракона, и он лизал бирюзовое солнце.

– Ау. – Она будит меня, как в приюте для неблагополучных девочек, когда мы были соседками. Мне снятся кошмары о королеве Елизавете: она выпускает на меня белого тифа, который должен разодрать мне лицо.

Но Амбер настоящая. Она достает ключ из лифчика и победоносно улыбается.

– Запомни, – говорит она, – когда будешь писать о «Белых Дубах», не забудь, у меня дар. Помни меня. Я – всемогущий Гудини!


Время пришло, я готова.

Мне принесли голубое платье с кружевным воротничком. Гардероб для предварительных слушаний.

Мы репетируем суд. Свидетели, пожалуйста, встаньте и приступите к описанию мисс Шоу, жестокой лгуньи, которая еще до происшествия носила в лифчике нож.

Я натягиваю платье и впервые за много дней, а может, и недель, оглядываю себя. За то время, что я провела здесь, мои груди и бедра не только вернулись, но стали больше, словно у меня после жара случился период полового созревания. На лоб спадает рыжая челка; остальные волосы уже закрывают уши, кончики все еще белые. Веснушки покрывают щеки, будто я загорала. Узнают ли меня по фотографиям в газетах? Я совершенно не похожа на фальшивую улыбающуюся девочку из выпускного альбома Маунт-Марк. А похожа ли я на девочку, которую представляют себе люди, читая статьи или глядя в телевизор, где меня описывают наивной и неблагополучной?

Я совсем не нервничаю, потому что выгляжу так, будто впервые влюбилась. Я уверена, меня никто не узнает.

Я надеюсь, вы не возненавидите меня за то, что я собираюсь сделать. Хотя это ваше дело.

Я обманываю себя: я еду туда, где мне место, – например, в нью-йоркский Чайнатаун, туда, где изгибаются улицы и толпы людей спешат по своим захватывающим делам.

Спортивные штаны я натягиваю на платье, новый блокнот сую за пояс. Очень жаль, что у меня нет вьетнамок, но Амбер говорит, что можно и без обуви.

На стене камеры я рисую карандашом сердечко. Да, сентиментально, но кому какое дело. Это все, на что я способна.

Парень из кухни ухлестывает за Гудини. Она еще и беспечна. Дружище, твои сосиски неповторимы. У тебя есть огурцы? Я хочу сделать маску. Я читала, она помогает от мешков под глазами. Ага, ага, у меня есть разрешение. Ну только один огурец, пожалуйста.

Прошлой ночью она взломала дверь.

Я подхожу, делая вид, что худенькая, как Джастина.

Иногда очень полезно быть невидимой. Сегодня именно такой день.

Дверь открывается, Амбер и этот парень стоят ко мне спиной. Она заставила его искать что-то в морозилке.

Потом я прыгаю с карниза, воображая, что я Николас; колени к груди, я идеально исполняю переворот на три четверти.

Спасибо тебе, господи, и тебе, Эверли, спасибо.

Мусорные мешки, набитые отходами несовершеннолетних преступников, смягчают падение.

Амбер нарисовала карту, но мне не нужно сверяться, потому что я все выучила наизусть.

Наблюдательная вышка и сторожевые собаки отсутствуют как класс в деревенской колонии для малолеток этого хорошенького городишки.

Снаружи только парковка для колонии и для районной Службы Здравоохранения.

Мимо «тойот», «субару», над желтыми разделительными полосами и мимо знаков «Парковка для инвалидов».

На улицу, мимо угловой бакалеи с табличкой, надпись от руки: ТУТ ПРОДАЮТСЯ ЛОТЕРЕЙНЫЕ БИЛЕТЫ! ГОТОВЬТЕСЬ К БОЛЬШОМУ КУШУ!


Уже в лесу я сдираю с себя спортивный костюм и ложусь, просто разглядывая елки. Я окружена таким знакомым запахом гнили, дождя и Рождества.


Мне бы хотелось рассказать о счастливом конце, прямо как в каком-нибудь кретинском кино. Дин Блэк подъезжает на своем «понтиаке», высунув голову в открытое окно и распевая «Мы – чемпионы». Джастина высылает вертолет, и меня увозят познакомиться с ее известным отцом на остров Крит. Эверли дожидается меня в лимузине с водителем.

Но я сама ухожу из леса и иду по гравию к стройке. К скелетам домов и запаху цемента, где уже стоит вывеска. СКОРО: ПОМЕСТЬЕ ШАНТЕКЛЕР. Поместье Шантеклер! Да вы с ума сошли, тут дикая природа.

Рядом с будущим тупиком – грунтовая дорога, кишащая тараканами и заваленная бутылками из-под «Бакарди». Оттуда я вижу обрамленную елками бетонку, что ведет в серую долину скоростной трассы. Платье узковато в бедрах, я раздираю его руками, чтобы, если понадобится, бежать быстрее. А это может понадобиться. Я не знаю, куда направляюсь, просто иду по дороге и ловлю попутку. Машины не тормозят, начинается дождь. Мимо проезжает видавший виды драндулет, я слышу обкуренный смех и вопли «АС/ДС». Я вернулся. Да, я опять вернулся. Я главарь, у меня все козыри, я совсем очнулся. Будь здесь Айви Мерсер, она написала бы стихи о туманной речке в горах и дороге надежды, что открывается предо мною, но я не замечаю прекрасного. Я смотрю на потрепанную машину и с трудом различаю в запотевшем стекле расплывчатое девичье лицо. Может быть, это пар от дыхания ее мальчика, может, дым от травы, а может, просто туман. Интересно, скучает ли, тревожится ли эта девочка на заднем сиденье, оттого что застряла в маленьком городке, раздражает ли ее заторможенный, обкуренный смех и одна и та же песня по радио. Я надеюсь, через муть на стекле она хоть мельком разглядела меня. Даже если она увидела закипающую слезу и ноги, что отталкиваются от земли, может, она решит, что я знаю, куда иду. Может, она подумает, что я нашла выход.