"Я – твой злобный близнец" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 24– Подождите! – взмолился я. – Давайте сначала все обсудим. – Здесь нечего обсуждать, Монти, – заявил один из клонов. – Да, Монти, что ты, вообще, можешь нам сказать? – спросил другой. – Ты проиграл, Монтгомери, – презрительно добавил третий. И почему это они все время повторяют мое имя? – в отчаянии подумал я. И тут мне в голову пришла еще одна мысль. Конечно, это не спасение. Но, возможно, это отвлечет их, пока я придумаю новый план побега. – Вы ненавидите имя Монти, верно? – спросил я их. Клоны остановились. – Я с вами согласен: думаю, это ужасное имя. Вот почему вы так сильно меня ненавидите. – Правда? – удивился один из них. – По крайней мере, дайте мне выбрать другое имя, прежде чем я умру, – попросил я. – Вот, например, Пит. Я всегда хотел, чтобы меня звали Питом. – Пит? – повторил первый клон. – Ну да, Пит Адаме. Хорошо звучит, как вы думаете? – И я заставил себя улыбнуться. Второй клон отступил немного назад: – Да, Пит хорошо звучит, мне нравится! – А вот и нет! – возразил другой клон. – Пит – это скучно. Что насчет Ферриса? Феррис! Я постарался не сделать гримасу. – Да, тоже неплохо, – согласился я. – Феррис! Это даже хуже, чем Монти, – с издевкой заметил первый клон. – Ты что, полный идиот? Третий клон поднялся на ноги: – Это кто назвал меня идиотом, Монти? – Не называй меня Монти, – завопил первый клон. – Я ненавижу это имя. Я – Пит! – Нет, это я – Пит, – закричал второй клон. – Нет, я! – не сдавался первый. – Кончайте с этим! – рыкнул Лео-клон. – Бросайте эту дурацкую игру в имена. – Не называйте меня Монтгомери! – кричал третий клон. – Я Феррис. – Ты болван! – насмешливо воскликнул другой клон. – А-а-а! – завопил оскорбленный клон и бросился на двух других. Не прошло и мгновения, как все три клона катались по полу. Пинали друг друга ногами, толкали, кричали. Лео-клон отошел, сел на сиденье и с неодобрением следил за тем, что происходило на полу. И вот настал мой черед. – Помогите! – закричал я. – Помогите! – Эй! – послышался голос снаружи. – Что там происходит? Охранник! Он услышал меня! – Помогите мне, пожалуйста! – кричал я. Клоны не обратили на меня никакого внимания. Они были целиком поглощены дракой. Распахнулась задняя дверь фургона. В проеме стоял высокий крепкий мужчина с вьющимися темными волосами. – Что за шум? – строго спросил он. Никогда еще в своей жизни я не соображал так быстро. – Остановите их! – заныл я. – Мои братья, они убьют друг друга! – Ладно, парни! Остановитесь! Остановитесь, кому я сказал?! – заревел охранник. Вот он, мой шанс! С бьющимся сердцем я проскользнул мимо охранника и забежал за фургон. Оглянулся вокруг. Мы находились в каком-то грузовом порту на реке. Была поздняя ночь, но гигантские прожекторы заливали все кругом ярким светом. Высоко над моей головой работали краны, погружая и выгружая суда. – Эй! – услышал я крик охранника. – Вернись! Эй! Кто-нибудь, остановите этого мальчишку! Я бежал без оглядки, бежал со всех ног. Бежал, не зная куда. Только бы побыстрее убраться отсюда. За мною слышались тяжелые шаги. Я притаился за штабелем больших металлических контейнеров. – Куда он побежал? – крикнул кто-то. Я пошел прочь, стараясь держаться в тени и шагая как можно бесшумнее. В моей голове стучала одна мысль: "Скорее, скорее уйти подальше от берега реки". Каждый раз, заслышав голоса или уловив звук шагов, я обмирал от страха. Через открытые пространства я не просто бежал – я проносился стрелой. Скоро я оказался у ворот речного порта, огражденного металлическим забором. Вокруг громыхали тяжелые грузовики. Я вышел за ворота. На зеленом дорожном указателе было написано: "ФИЛАДЕЛЬФИЯ – 28, МОРТОН-ВИЛЛ – 8". Стрелка на Мортонвилл указывала налево. Значит, я был в восьми милях от дома дяди Лео. Я оглянулся назад. Кажется, никто меня не преследовал. И я бодро зашагал по дороге, на всякий случай придерживаясь затененных мест. Восемь миль. Если мне повезет, я буду дома к завтраку… Я шел всю ночь. Красное солнце уже поднималось над крышами домов, когда я оказался у дома дяди Лео. Моя рубашка была измята и пропитана потом. Брюки перепачканы грязью. Весь дрожа, я заглянул в кухонное окно. И увидел Нэн, дядю Лео и… моего клона. Мой клон сидел за столом, будто свой человек! Я пригнулся и направился ко входной двери. Через несколько секунд я встречусь с ним, тем мальчиком, которого Нэн приняла за меня. Который украл мою жизнь. Я должен вернуть свою жизнь обратно. Должен доказать Нэн и дяде Лео, что я – настоящий Монтгомери. Но как? Как? Проглотив тяжелый ком в горле, с бьющимся сердцем я позвонил в дверь. |
||||
|