"Антон Первушин. Война по понедельникам" - читать интересную книгу автора

Красев почувствовал себя не слишком уютно. Нормаль разъяснить смысл
понятия "Сфера" не удосужилась. Могильщики - тем более. Но совершенно
очевидно, что к Сферам последние относятся с опаской. И это либо некая
"конкурирующая организация", либо некий противник, ведущий в этой
реальности войну на уничтожение. Очень щекотливая ситуация обрисовалась. И
если в своем мире Вячеслав Красев, благодаря новоприобретенным
способностям, непринужденно избежал бы любой потенциальной угрозы, до
Хроноколлапса включительно, то здесь, где даже Нормаль на прямо
поставленные вопросы отвечает без заметной уверенности, он случайно и так
же непринужденно мог неосторожным словом или действием спровоцировать
конфликт и, как результат, вызвать непосредственную угрозу для своей
жизни.
Впрочем, первый могильщик не стал дожидаться оправданий от Вячеслава. Он
повернулся к своему напарнику и, уперев руки в бока, безапелляционно
заявил:
- Ты - абсурд абсурдов. Сфера - это Сфера, а он - человек.
Красев, впрочем, решил, что самое время и ему вставить пару словечек.
- Простите меня, - сказал он. - Я не умею хорошо по-вашему говорить. Я
только понял, что вы принимаете меня за другого. Но я не Сфера, я
действительно человек. Только прибыл я не из завтра или вчера, я прибыл из
будущего, из очень далекого будущего, если вы понимаете о чем я хочу вам
сказать.
Теперь и первый могильщик отшатнулся в сторону так, что, оступившись, чуть
не упал.
"Нормаль, ты уверена, что перевела все правильно, о будущем?"
"Оценка неадекватности перевода - 23,446%"
Час от часу не легче, успел подумать Вячеслав, осознав, что допустил-таки
некую ошибку, спровоцировав конфликт.
Но в ту же секунду могильщики без предупреждения проделали непонятную
Красеву последовательность манипуляций. Они взялись за руки (причем,
первый повернулся к Вячеславу спиной), глядя в глаза друг другу, присели
на корточки, подняв сплетенные руки вверх и затянули длинную песнь,
сопровождаемую невнятными подвываниями. Или, что вполне возможно, длинную
молитву.
"Если, конечно, мне приходится наблюдать отправление религиозного обряда,
- подумал Красев обеспокоенно, - а не ритуал по изгнанию демона".
"Нормаль, где перевод?"
"Структурно-лингвистический анализ. Представленный фонетический фрагмент
не имеет общих структурных корней с лингвистической системой
рассматриваемой реальности".
"С какой же тогда имеет?"
"Информации недостаточно".
"И в банке нет?"
"И в банке нет".
Последний ответ Нормаль дала как обычно сухо, но в самом его построении
Вячеслав уловил некий оттенок язвительности, что для Нормали было, в
общем-то, нехарактерно.
"Красев в Стране Чудес", - подумал он о себе с усмешкой.
Минут через пять могильщики, завершив свою песнь (или молитву?) громким
совместным урчанием, наконец успокоились, встали к Вячеславу лицом и в